Выбрать главу

Песня Меджнуна

Где ты? Где я? О том не знаю, Чья ты? Ничья? О том не знаю.
Взял только песню в дальний путь. Во имя бога — не забудь!
За ворох бед я душу продал, Шелка за грязный ворох отдал,
Зато не стал ничьим рабом И в горе радуюсь любом.
Повсюду зван в друзья и в гости. Не надо мне игральной кости,
Не надо зрителей вокруг — Дивить их ловкостию рук.
Не надо мне коня в дороге. Печаль несет меня в дороге.
Но не печальна та печаль. Где ты? Не знаю — и не жаль.
Как я ни медленно кочую, Но на стоянках не ночую.
И скоро знак мне будет дан,— Ударю в смертный барабан.
Не говори мне «доброй ночи». Раз нет зари — нет доброй ночи:
Не приходя, ушла навек, Так и не тронув сонных век.
С твоим приходом я в разладе, С твоей душой моя в разладе.
Из тела выйти ей пора,— Тогда ты выйдешь из шатра.
Но ты и я — едины оба. И нам достаточно до гроба
Двух тел для сердца одного. Да будет свято их родство!
Одним лучом рассветным брызни, И проживу я сотню жизней.
Как вслед за утром белый день, Мы вечно рядом — с тенью тень.
Нас две стрелы смертельных ранят. На двух монетах нас чеканят.
Но разницы меж нами нет: Века сотрут чекан монет.
Я ослеплен в твоем сиянье. Но на далеком расстоянье
Я гибну, с тленьем не борясь,— Башмак, с ноги упавший в грязь.
Я — войско, мчащееся к бою, Когда-то послан был тобою,
И вот в погоне до сих пор, Трубя в рога, скликаю сбор.
Весна в дождях несносных плачет, Меджнун о ранних веснах плачет.
Ночь в лунных славится лучах. Меджнун живет в твоих очах.
Я — черный раб, индус на страже, Ты — пальма в солнечном мираже.
Я — опьяненный соловей, В слезах над розою своей.
О, если бы не в отдаленье Со мной делила ты томленье,
И в лунной пламенной тени Мы — ты и я — вдвоем, одни,
Щека к щеке прижались нежно, Глаза в глаза впились прилежно,
И в лунном пламенном плену Тебя я тронул, как струну!
И кольца кос твоих ласкал бы, И влажных губ твоих искал бы,
Пылал огнем и вновь желал, И в скалах прятал, словно лал.
Не в одиночестве печальном, Но на пиру твоем венчальном
Я пил бы сладкое вино. Оно в раю разрешено».
Так спел Меджнун и вновь бежал в пустыню, Без благодарности, без благостыни.
И та, кто тайно слушала, в слезах Ушла назад, привета не сказав.

Салам из Багдада знакомится с Меджнуном

В Багдаде живет знатный юноша по имени Салам, испытавший много невзгод из-за любви. Рассказы о любви Кейса распространяются повсюду, всюду поют его грустные любовные стихи. Салам слышит эти стихи и решает пойти повидать Меджнуна. Несчастный, увидев Салама, позволяет ему подойти. На вопрос о том, зачем он пришел, Салам отвечает, что хочет запомнить все стихи Меджнуна. Салам пытается утешить Меджнуна — он сам тоже испытал много горя от любви.

Тот упрекает его и просит не считать его обычным влюбленным: Меджнун — «шаханшах любви», любовь — его сущность… Салам и Меджнун живут вместе в пустыне. Каждую строку, сложенную Меджнуном, Салам запоминает. Когда продовольствие, взятое с собой Саламом, пришло к концу, ему пришлось покинуть Меджнуна. Салам вернулся в Багдад и привез туда стихи Меджнуна.

О величии духа и непорочности Меджнуна

Низами просит не считать Меджнуна обычным безумцем — ведь не каждый безумец слагает стихи, подобные жемчугу. Его возлюбленная — лишь повод пойти по пути к духовному совершенству; он никогда не искал сближения с нету, чтобы сохранить совершенство духовной любви. (Эту главу иногда считают интерполяцией, не принадлежащей перу Низами.)