Выбрать главу
Удостой ее службой, мне счастье устрой, Пусть мне будет царицей она и сестрой».
И сверкнул перед царским внимательным взором Светлый лик, окаймленный каменьев узором.
Царь сказал Булинасу: «Ты справился с ней. Пусть вина она выпьет из чаши твоей.
Все ж кудесницы козни прими во вниманье — И уловки ее, и ее волхвованье».
И за счастье обнять ту, которую спас, Перед щедрым царем пал во прах Булинас.
И пери́, что была всех милей чернокудрых, Ввел он в дом. Да! Пери́ хитроумнее мудрых.
С ней мудрец до конца овладел колдовством, И звался он с тех пор — Булинасом-волхвом.
Но кудесником стал ты иль стал звездочетом, Смерть придет — и пред ней ты предстанешь с отчетом.

Бракосочетание Искендера с Роушенек

Из огня моя чаша. О кравчий, налей Мне воды, что послал тебе райский ручей!
Я прельщен и огнем этой чаши лучистой, И водой животворной, прозрачной и чистой.
* * *
Счастлив тот, кому зимнею ночью дано Пред собою поставить и снедь и вино,
Кто сидит рядом с милой, чьи груди гранаты, Без которых весь сад горше горькой утраты,
Кто гранатами милой смущен, восхищен Иль из чаши гранатной пьет сладостный сон,
Кто из горницы глянет в отрадное время, В дни, как выйдет из веточек листиков племя,
И весь мир, словно райский пленительный сад, Заблестит, и в дому уж не станет услад,
Кто пойдет, взяв за мускусный локон подругу, Непоспешной походкой по свежему лугу,
Кто приблизит к устам своим розы ланит И кого свет блаженства в сей миг осенит.
* * *
Говоривший о днях и пиров и сражений Ныне так закачал колыбель изложений:
Вознеся в Исфахане до звездных огней Свой венец, Искендер отдал несколько дней
Лишь веселым пирам во дворце своем новом, И припомнил он тут о гареме царевом.
И велел он, чтоб годный для царских палат, По обычаю Кеев, был соткан халат
Из румийского шелка, из шелка Китая И Египта. Чтоб, в дивных отливах блистая,
Освежал бы все души и радовал взор Драгоценный и царственный этот убор.
Много взять приказал он парчи златотканой, Много мягких мехов, и в палате пространной
Где хранили сокровища, выбрал он ряд Ожерелий, чьи зерна, как пламень, горят,
Взял он мускус невскрытый, и так же охотно Он прибавил к дарам дорогие полотна.
И в гарем он все это отправил затем, Чтоб не черным, а красным казался гарем,
Чтоб кораллы на синем пылали отныне, Чтобы в золоте всем позабыть о кручине,
Чтоб укрылся под золотом черный гранит, Что печаль об усопшем в гареме хранит,
Чтобы Дарий стал тенью неясной и дальней, Чтобы роз, не фиалок, искать в его спальне.
Разукрасив пристанище царственных нег, Тем возрадовал нежную он Роушенек,
Сам же стал поджидать он того, чтоб раскрылись бутоны Пробужденной весны, чтоб для девушек жены
Приготовили светлый, венчальный убор И украсили скромниц душистый пробор
В сладкий час, когда в них загорится желанье Встретить светлого дня золотое пыланье.
И узнав, что невесте вручили дары» Что отказа не ждать ему с этой поры»
Царь наставнику молвил: «Красавицам живо Обо мне ты поведаешь красноречиво.
Миротворным деянием ты назови Мой приезд. Я явился сюда для любви;
Я к царевне спешу в нетерпенье великом, Чтобы взор усладить ее царственным ликом.