Я выскочила из палатки, Бернадетт наступая мне на пятки, поспешила следом.
— Ну и дела, — проворчала Бернадетт, оглядываясь на шатер. — Раз эта шарлатанка целыми днями притворяется гадалкой, по-твоему она должна оценить настоящее предсказание?
— Полагаю, нет, — фыркнула я, двигаясь по дорожке. — Мы закончили? Теперь можем идти домой?
— Еще нет. — Бернадетт подтолкнула меня, направляя к очереди на колесо обозрения.
Я задрала голову вверх, наблюдая за вращением гигантского колеса.
— Серьезно?
— На нем ты получишь настоящий урок. И да, признаю, мне захотелось жирной ярмарочной еды, поэтому в голову пришла идея прокатиться сюда.
— А гадалка?
— В планы это не входило, но когда я увидела ее палатку, то не смогла удержаться.
— Конечно, ты не удержалась, — фыркнула я, наблюдая за движением колеса. — После этого мы сможем уехать?
Бернадетт нахмурилась.
— Я заплатила за дневной абонемент. Ты не хочешь побывать на других аттракционах? Качели? Вращающиеся кресла? Американские горки?
— Нет, нет и нет. Я не очень люблю, когда меня приковывают к скамейке, а потом мотают в разные стороны.
Бернадетт насупилась, скрестив руки на груди.
— Отлично. После колеса обозрения мы можем уйти. — В ее голосе слышалось разочарование, которое я напрочь проигнорировала.
Отец с тремя детьми позади нас рассмеялся.
— Повезло вам.
Я ему улыбнулась. Пусть я и не признаюсь в этом Бернадетт, но мне нравилось находиться среди людей, которые не смотрели на меня как на прокаженную. Может быть, Бернадетт правильно рассудила, уехав из города. Не исключено, что я буду счастливее, если поселюсь где-нибудь подальше от Дейбрик-Фоллс.
Бернадетт искоса посмотрела на меня, продолжая хмуриться.
— Не лезь мне в голову, старуха, — тихо предупредила я ее, надеясь, что никто больше не услышит.
Глава 14
Мы устроились в открытой кабине с перекладиной для страховки и раскачивались туда-сюда, пока наша кабинка не взмыла резко вверх. Гигантское колесо подбросило нас в небо, после чего наполовину опустилось вниз и снова остановилось.
Бернадетт наклонилась вперед, выглядывая из-за перекладины и заставляя нашу кабину накрениться.
— Прекрати, — попросила я, потянув ее за руку, чтобы выровнять кабинку.
Бернадетт надулась.
— С тобой неинтересно. Ты такая скучная.
— Может уже начнем урок? — спросила я, прищурившись.
Бернадетт махнула рукой в сторону ярмарочной площади.
— Твое задание — искать там. Постарайся считывать людей издалека, а не через прикосновение. Проверь свои способности на большом количестве народа.
— Это как? Читать толпу?
— Да, но не все экстрасенсы могут это делать. Энергии людей смешиваются в одну большую кашу. Это сложно. Нужно хорошенько сконцентрироваться. — Она многозначительно приподняла бровь. — Посмотрим, достаточно ли ты сильный экстрасенс, чтобы справиться с такой непростой задачей.
Я загорелась интересом. Мало того, что задание звучало как наименее опасный урок ясновидения, придуманный Бернадетт, так еще этот навык может пригодиться мне в охоте за Райной.
Наша кабинка снова сдвинулась с места, покатилась по кругу и вернулась к вершине, а затем замерла. Я закрыла глаза и сосредоточила свою энергию, прежде чем опустить щит.
На меня мгновенно обрушились волны ближайших человеческих эмоций. Один из пассажиров колеса обозрения боялся высоты. Родительница, сидящая неподалеку, сердилась на своего ребенка, ругая его за то, что он наклоняется за поручень страховки. На соседнем аттракционе пассажиры кричали, охваченные страхом, летя вниз по крутой горке. Еще дальше плакал ребенок, расстроенный тем, что уронил игрушку.
Ошеломленная, я подняла щиты, защищаясь и давая себе возможность отдышаться.
Бернадетт громко хмыкнула.
Открыв глаза, я бросила на нее свирепый взгляд.
Она казалась невозмутимой, пялясь на меня без всякого смущения.
Я снова решилась попробовать, но, закрыв глаза, вместо того, чтобы полностью опустить щит, представила, как открываю небольшое отверстие, похожее на прожектор, через которое могу пускать энергию, направляя ее на конкретного человека.
Довольно улыбнулась, когда поняла, что это работает. Теперь я переводила луч с одного человека на другого, а через некоторое время расширила световой поток до двух человек.
— Хорошо, но копни глубже, — бросила Бернадетт рядом со мной. — Потяни за их эмоции. Получи реальное представление о том, кто они.
Я продолжала сканировать, чувствуя, как наша кабинка снова отправилась по кругу. На подъеме с другой стороны я уловила кое-что в центре ярмарки. Что-то странное. Какое-то тошнотворное ощущение неправильности.
Мое внимание вернулось к тому месту, где ощущалась негативная энергия, и я сосредоточенно шарила туда-сюда, пока не нашла ее источник.
— Нет, нет, нет. Нам срочно нужно сойти с колеса. — Я резко открыла глаза, в голове все кружилось, пока колесо обозрения катило нас все быстрее вверх и вверх. — Остановите аттракцион! Мне нужно сойти! — закричала я парню, управлявшему колесом.
— Угомонитесь, дамочка, — крикнул мне в ответ парень.
— Двадцать баксов! — рявкнула Бернадетт, протягивая деньги.
Это сработало. Он провел нас по кругу, остановил аттракцион и забрал у Бернадетт деньги, лишь потом отстегнул металлическую перекладину, чтобы нас выпустить. Я не стала дожидаться Бернадетт, а выскочила наружу и, расталкивая прохожих, понеслась по ярмарке.
Я добежала до участка ограждения, который, как знала, разрезали, и потянула его назад, затем пригибаясь протиснулась в дырку. Быстро скатилась вниз по склону канавы, перепрыгнула через грязь, скопившуюся на дне, и начала подниматься на другую сторону. Едва я заскользила по мягкой земле, как кто-то схватил меня за руку и потащил за собой вверх.
— Куда дальше? — пропыхтел оказавшийся рядом со мной Боунс.
Сосредоточив свою энергию, указала на запад. Я быстро бегала. Не прошло и нескольких минут, как я оторвалась от Боунса, но ждать, пока он меня догонит, не могла. Стремительно преодолев высокие заросли бурьяна, я выскочила в дальний конец ярмарочной парковки. Ни секунды не раздумывая, я бросилась прямо на выслеживаемого мной парня и запрыгнула ему на спину.
К моему удивлению, он чуть не упал от неожиданности и даже не попытался вырваться из моих рук. Тогда я обвила его шею руками и принялась душить. Он попятился назад, глотая воздух. Я сразу обхватила его ногами за талию, скрестив лодыжки.
Он дернулся в одну сторону, потом в другую, хватаясь за мои руки и пытаясь освободиться. Когда это не помогло, он с силой ударил меня о стоящий рядом грузовик. По ребрам полоснула резкая боль, но я не отпустила. Я продолжала цепляться за него, мысленно желая, чтобы Боунс поскорее появился.