Мы все знали, что бы Райна ни задумала, она обязательно будет рядом, наблюдая за происходящим. И у нас появится шанс ее схватить.
Это могло сработать. Однако стоило прилечь как меня накрыла волна настоящей паники, заставляя сердце бешено колотиться. Я вскочила с кровати и выбежала из спальни.
Мне требовалось чем-то заняться, чтобы успокоить нервы, и я потащила свои принадлежности для уборки на чердак. Из первой комнаты, над игровой, я волоком протащила по чердачному коридору огромный кедровый сундук и разместила его под подъемником у задних окон. Затем, рассортировала то немногое, что осталось в комнате, и перенесла все вниз, в игровую.
Полностью освободив комнату, я подмела и протерла пол, двигаясь по коридору чердака. Я не стала убирать маленькие комнатки, расположенные рядом с коридором, но с облегчением увидела, что кто-то выбросил гниющие матрасы и прочую мебель.
У входа в комнату над хозяйскими спальнями я отложила швабру и принялась за сортировку вещей. Поскольку ребята вынесли большую часть мебели, места для сортировки стало больше. Я наполнила мусорные мешки, поставив их у окна, чтобы выкинуть на задний двор. Сложила еще одну кучу мелких вещей, чтобы разобраться с ними позже, и еще одну для продажи, переместив ее к входу.
В комнату вошел Ноа, оглядываясь по сторонам.
— Классный стул. — Он уставился на деревянный стул в старинном стиле, который я обнаружила за грудой коробок. Ноа поднял его и поставил обратно. — И выглядит солидно.
— Тебе нравится стул для горшка? — с интересом спросила я.
Ноа, как раз собравшийся сесть на стул, отпрыгнул в сторону и застыл в недоумении.
— Стул для горшка? Это как?
Я усмехнулась, переключив свое внимание с ящика, в котором разбиралась, на Ноа.
— Посмотри под сиденьем. Там туалетный горшок.
Ноа заглянул под само кресло, но ничего не увидел. Тогда он приподнял сиденье и нашел внутри горшок.
— Что за...
— В прежние времена вместо того, чтобы бегать на улицу в уборную, люди пользовались горшками. Позже на смену горшкам пришли стулья с горшками внутри. И только после того, как в домах появилась водопроводная вода, начали использовать туалеты со смывом.
— И люди просто вставали с постели… — он махнул рукой в сторону стула, совершенно сбитый с толку, — и справляли нужду прямо посреди комнаты?
— Наверное, — я пожала плечами. — Просто я рада, что не родилась в те времена. Я была бы служанкой и отвечала бы за опорожнение и мытье горшков. Фу. — Я театрально содрогнулась, и Ноа рассмеялся.
— Могу я попросить тебя хорошенько простерилизовать для меня стул? — с доброй мальчишеской ухмылкой поинтересовался Ноа.
Я приподняла бровь, гадая, что он задумал.
— Зачем?
— Стул прочный. Было бы неплохо иметь такой в моей рыбацкой хижине.
Я поморщилась и покачала головой.
— Наверное, его продадут за несколько сотен долларов. Может, купишь себе стул подешевле для домика?
— Знаешь, забудь. — Ноа переключил свое внимание на остальную часть чердака. — Хочешь, чтобы с чердака спустили что-нибудь из этих больших вещей, или ты решила отдохнуть от всех и предпочитаешь работать одна?
Я одарила Ноя выразительным взглядом, и он понял.
— Ясно. Не буду мешать, — кивнул он и направился обратно по коридору.
***
Весь оставшийся день я провела на чердаке, занимаясь сортировкой и уборкой. Уже ближе к полуночи я, наконец, отправилась отдыхать. Быстро приняв душ и надев мягкую хлопковую одежду, подходящую для гипнотических трансов, я улеглась в постель.
На этот раз стоило мне закрыть глаза как я, измотанная физически, сразу же уснула.
На следующее утро я проснулась и почувствовала разочарование. Я все еще лежала в своей кровати. План не сработал.
Я услышала возмущенные голоса на кухне. Слова были приглушенными, поэтому я не смогла разобрать, кто говорил. Из окна своей спальни я увидела, что солнце уже взошло, но только недавно.
Быстро натянув халат, я вышла в коридор и заглянула за угол. Оливия спорила с Ноа, держа лопатку как оружие. Ноа надвигался на нее, положив руки на бедра.
Я бросила взгляд мимо них к столу, за которым сидели и усмехались Боунс и миссис Полсон, наблюдая за шоу.
И, решила сначала отправиться в ванную, чтобы почистить зубы и причесаться.
Двадцать минут спустя я снова вошла на кухню, одетая и готовая начать свой день. Отрыла шкафчик, чтобы достать походную кружку для кофе, и окинула взглядом грязную посуду и разложенную повсюду еду.
— После того как вы двое поедите, — обратилась я к Ноа и Оливии, — я жду, что вы уберете этот беспорядок.
— Мне нужно в офис, — быстро сказала Оливия.
— И у меня были планы с Бритт, — поспешил слинять Ноа.
— Вы оба останетесь здесь, пока кухня не засияет чистотой, — грозно сказала миссис Полсон, вставая из-за стола.
Она подошла ко мне поближе.
— Ты не могла бы подбросить меня до магазина в городе? Ноэль уехала туда сегодня рано утром, а я осталась, чтобы присмотреть за этими болванами.
— Конечно. Я еду в банк. — Я взглянула на Боунса. — Можешь принести мои деньги из внедорожника?
Он повернулся к главному входу.
— Ты не будешь есть? — спросила Оливия, указывая вилкой на плиту.
— Еду, которую вы приготовили вдвоем? Нет, спасибо.
— Эй, — возмутился Ноа, откусывая кусочек обугленного бекона и бросая на меня сердитый взгляд. — Как грубо.
Я закрутила крышку на походной кружке и поставила ее рядом с сумочкой, поближе к двери.
Вернулся Боунс, протягивая мне оба конверта с деньгами.
Я вытащила несколько пятидесятидолларовых купюр и положила их в бумажник, а затем засунула конверты в сумочку. Перекинув ремень через плечо, я прихватила ключи, телефон и кружку с кофе.
— Готовы? — спросила я миссис Полсон, открывая дверь и отступая назад, чтобы дать ей выйти первой.
— Более чем, — ответила она, бросив быстрый взгляд на Ноа и Оливию, и покачала головой, прежде чем выйти на улицу.
На подъездной дорожке я открыла для нее пассажирскую дверь универсала.
— Спасибо, дорогая. — Она положила руку на дверцу и повернулась ко мне лицом. — Можешь остановиться у моего дома и забежать внутрь за коробкой пончиков? Я умираю с голоду.
Я рассмеялась, обходя машину.
По дороге в город я слопала два пончика. Миссис Полсон ограничилась одним, но это был гигантский пончик с желейной начинкой. Она все еще облизывала пальцы, когда я высадила ее у «Сокровищ Найтшейда».
Глава 38
Я припарковала универсал у банка и проверила время. Банк открывался только через пять минут, так что мне придется подождать.
На стоянку въехала еще одна машина и остановилась рядом со мной. Женщина-водитель подняла голову, собираясь открыть дверь, и заметила меня, сидящую в универсале. Она тут же завела свою машину и, визжа шинами, вылетела с парковки.