— Это не я! — прокричала Оливия в трубку Риана.
Я снова посмотрела на телефон и разглядела ее лицо.
— Давина, ты меня слышишь? Я в порядке. — Оливия бежала сломя голову. Уэйн мчался за ней следом, оглядываясь во все стороны, кроме телефона.
— Давина, поговори со мной, — настойчиво проговорила Оливия, бросив взгляд в сторону. Послышался стук, как будто она колотила в дверь.
Я открыла рот, чтобы заговорить, но раздался только очередной всхлип.
До меня донесся звук открываемой двери.
— Тебе нужно поговорить со мной, Давина. Скажи мне, что с тобой все хорошо.
Оливия разговаривала с кем-то за кадром, но я не могла разобрать слов. Она снова побежала, продвигаясь по темному, но знакомому дому. Включился свет, и на экране снова появилось озабоченное лицо Оливии. Она повернулась и села на кровать рядом с растерянной и полусонной миссис Полсон.
— Оливия Бриджес-Холт, что, черт возьми, ты делаешь? — возмутилась миссис Полсон, садясь и натягивая одеяло на грудь.
Вся накопившаяся внутри меня невыносимая душевная боль вырвалась наружу с воплем, наполненным наполовину болью, а наполовину облегчением.
Я потянулась рукой к экрану телефона, пытаясь приблизиться к ним.
Миссис Полсон перестала хмуро смотреть на Оливию и заметила меня на экране телефона.
— Давина?
— Мы обе целы и здоровы, — уверяла меня Оливия, и слезы потекли по ее идеальному лицу. — И Уэйн позвонил в штаб. С Брейдоном тоже все в порядке. Они разбудили его и мальчиков, чтобы убедиться в этом.
— Тела… — попыталась сказать я. — Они выглядели как… Они были одеты как… — Я не могла выговорить ни слова. По моим щекам текли нескончаемые слезы.
— Какие тела? — растерянно спросила миссис Полсон. — Давина, что происходит? — Она наклонилась ближе к телефону Оливии.
Стоун протянул мне пачку салфеток из внутреннего кармана своей куртки.
Я дрожащими пальцами попыталась оторвать тонкий пластиковый клапан, но он все время выскальзывал у меня из рук. Стоун забрал пачку и разорвал ее зубами, после чего снова передал мне.
— Давина, — позвал Риан, привлекая мое внимание. — Где Райна? Где она была, когда ты нашла тела?
Я сокрушенно покачала головой, переводя взгляд то на тела, то на дальние уголки поляны. Слишком подавленная, я не чувствовала сестру, мои собственные эмоции бушевали слишком сильно. Я хотела помочь, хотела найти ее, но не могла собрать себя воедино.
— Подожди, — Риан поднес руку к уху, словно прислушиваясь к кому-то. — Понял. Синяя и красная команды, отправляйтесь пешком. Зеленая и оранжевая команда, объезжайте с другой стороны. Перекройте дороги. — Риан переключил свое внимание на нас со Стоуном. — Мне нужно идти. Ты можешь побыть с ней?
— Я за ней пригляжу, — ответил Стоун. — Иди. Я позвонил Айзеку. Он приедет и заберет Давину домой. Я должен остаться с телами, пока ФБР не приедет.
— Какие тела? — ахнула миссис Полсон.
— По-видимому, нас убила Райна, — услышала я слова Оливии. — Или, точнее, Райна хотела, чтобы Давина так думала.
Риан поднялся на ноги и, прихватив с собой телефон, побежал через поле в том же направлении, куда я шла до того, как споткнулась. Он скрылся между деревьями, а я обессиленно уткнулась лицом в грудь Стоуна.
Глава 41
Всю дорогу до дома я молчала и отрешенно смотрела в окно. Я замерзла, устала и чувствовала пустоту во всем теле. Я словно лишилась всяких эмоций. У меня больше не осталось сил бороться. Райна снова использовала дорогих мне людей, чтобы ранить. Может, лучше просто не переживать совсем, ничего не чувствовать?
Когда я нашла тела, думая, что это мои друзья, моя семья, что-то внутри меня сломалось.
Теперь осталось только оцепенение.
Поездка в машине Айзека пролетела в тумане бессвязных мыслей. Уже войдя в дом, я лишь отчасти осознавала, что Оливия ведет меня в спальню, где снимает с меня леггинсы и моет ноги и лодыжки. Я не сводила глаз с ведра с водой, которое она использовала, и удивлялась, почему вода темнеет с каждым разом, когда подруга выжимает мочалку.
Смутно помню, как обеспокоенная миссис Полсон набрала второе ведро воды, вымыла мне лицо, руки и кисти, а затем помогла переодеться в чистую футболку, незапятнанную кровью и грязью.
Я позволила им вымыть меня, а когда они закончили, дала Оливии уложить обратно на кровать. Но когда она забралась рядом и крепко обняла меня, я снова сорвалась. В памяти всплыли образы изуродованных лиц, и отчаяние накатило с новой силой. Я горько рыдала в ее плечо, а она обнимала меня, пока я в конце концов не заснула.
***
Утреннее солнце ослепляло даже через закрытые веки, заставляя перевернуться на спину. Я осторожно прикрыла один глаз с ощущением, что за мной кто-то наблюдает, и с удивлением обнаружила рядом с собой Стоуна, а не Оливию.
Он ухмыльнулся, заправляя прядь моих волос за ухо.
— Доброе утро.
— Ты в моей постели, — растерянно заметила я, протирая сонные глаза.
Его улыбка стала шире.
— Как ты наблюдательна.
— Почему ты в моей постели?
— Я зашел тебя проведать, и Оливия попросила меня остаться, чтобы она могла навестить Брейдона и близнецов. Она не хотела, чтобы ты проснулась в одиночестве.
Я улыбнулась, уткнувшись в подушку.
— Похоже на нее. Она всегда заботилась обо мне, даже когда мы были детьми. Но ты мог бы подождать в одной из соседних комнат.
— Когда я заглянул, ты выглядела такой безмятежной, — пожал плечами Стоун. — А твоя кровать как будто манила, приглашая прилечь.
Я шутливо отпихнула Стоуна за подтрунивание надо мной, но при этом заметила темные круги под его глазами. Вероятно, он всю ночь пробыл на месте преступления.
Стоун изучал мое лицо, пытаясь прочесть эмоции.
— Я не собираюсь снова разваливаться на части. Я в порядке.
— Ты имеешь полное право расклеиться. То, что ты пережила... Что увидела... Это настолько ужасно, насколько вообще возможно.
— Дело не в телах, — прошептала я. — Я думала, что это они. Я поверила, что это миссис Полсон, Оливия и Брейдон.
— Я понимаю, — проговорил Стоун, сжимая мою руку.
— Но как? Как она это сделала?
— Насколько мы можем судить, Райна украла одежду и обувь, а затем переодела своих жертв.
— Кто они?
— Мы думаем, что одна из жертв — женщина из Огайо, которая пропала после побега Райны. Две другие жертвы мы пока не опознали, но федералы работают над этим.
Я подложила угол подушки под голову и перевернулась на живот.
— Это когда-нибудь закончится?
— Закончится, — твердо сказал Стоун и перевернулся на спину, уставившись в потолок.
Я почувствовала неприятный запах, и, резко села. Стоун застонал, и то же сел, но его тело напряглось, когда он распознал знакомый запах.