— Доволен? — небрежно спросил Ларга магистр. — Даже в такой дыре, как ваша, должны знать, что все волки из стаи носят этот символ на руке.
Это было правдой, «Волчья стая» включала в себя лишь лучших воинов; правда, не все они были адекватны, но наемников ценят не за аналитический ум…
— Стало быть, Ред… что ж, — Ларг дал своим людям знак, и ворота открылись. — Значит, вы к нам из ордена? Долго же добирались, я отправлял гонцов пару недель назад.
— Когда я покидал стены цитадели ордена, ни о каких гонцах из окрестных деревень не было речи. — Рональд вопросительно глянул на учителя, и тот покачал головой.
— Как это — не было? А вы тогда здесь зачем? — удивился Ларг.
— Я выполняю поручение ордена, а в вашу деревню мы заехали пополнить припасы и отдохнуть.
— Значит, не доехали ребятки… — стражник провел ладонью по усталому лицу.
— Что случилось-то? — спросил магистр.
— А? Ах да. — Ларг поднял полные грусти глаза на путников. — Меньше месяца назад началось все. Прибежала Кара, дочка кузнеца из Нижних Нор. Это деревенька, поменьше нашей, находится не очень далеко отсюда, — стражник махнул рукой в сторону. — Стало быть, прибежала она, вся в крови, одежда оборвана. Толком сказать ничего не могла, бормотала что-то о некромантах, нелюдях и мертвецах.
Фаргред выразительно посмотрел на Рональда, и парень кивнул.
— В общем, собрал я отряд: пятеро из моей десятки и восемь крестьян, что покрепче… — десятник вздохнул, — обратно вернулись лишь двое, да и то Карл помер почти сразу… Помер, а потом как встанет, зубы скалит и на нас прет… Пришлось его это… еще раз упокоить.
— Почему послали так мало людей и не сообщили в орден? — Фаргред нахмурился.
— Да мало ли что могло девке привидеться? Я и не думал тогда… — Ларг замолчал.
— А что второй? — глаза магистра нехорошо прищурились.
— Ничего, нормальный вроде. Сказал, что их с Карлом и Талом оставили в лесу сидеть, чтобы если что — прикрывали или успели нас предупредить. Так вот, говорит он, что деревня пустая была, а потом отряд за дома зашел и их из виду потеряли. Что произошло дальше, говорит, помнит плохо, да и ночь уже наступила. Они крики услышали сначала, а потом на них твари какие-то поперли. Причем тварей было больше, чем народу во всей деревне, Форс клянется, что среди нападавших страхолюдин была одна в фартуке кузнеца и вроде фигурой-то похожа на него, только вот руки длинные, глаза белые да зубы огромные.
— Форс? — переспросил Рональд.
— Да, это тот, который с Карлом до нас дошел.
— Нам бы поговорить с ним да с дочкой этого кузнеца, — обратился к Ларгу Фаргред.
— Это можно, только спят они уже; может, поутру? — Стражник всмотрелся в лесной полумрак.
— Ладно. Где у вас можно остановиться на ночлег?
— Я отведу вас в казармы, там нынче места много… — в голосе Ларга снова проступила грусть.
Они шли по узким улочкам деревни, в которой, по словам Ларга, было двадцать домов, чуть больше полсотни жителей. Домики не сильно отличались один от другого — все одинаково грубо сработанные и неказистые. Подойдя к небольшому одноэтажному зданию, десятник остановился и, достав ключи, принялся отпирать дверь.
— Вот, господа, — войдя внутрь, он обвел рукой большую комнату.
В одном углу — пустая стойка с мечами, к стене прислонены несколько копий. В середине просторной и чистой комнаты — широкий и длинный стол.
— Присаживайтесь — вы, верно, устали, сейчас я… — Ларг прошел в дальний конец помещения, где стояли несколько шкафов. Порылся в одном из них и вернулся с миской вяленого мяса, краюхой черствого хлеба и парой луковиц. Потом снова ушел к шкафам и достал из ящика бутылку с двумя кружками.
— Чем богаты, как говорится, — сказал он, ставя ношу на стол, — вы ешьте, там в соседней комнате — кровати, на них спать можете, утром с дежурства придем, я вас разбужу и отведу к Каре и Форсу.
— Спасибо, — Рональд кивнул, — ты не присоединишься к трапезе?
— Я должен быть на стене, — снова вздохнул Ларг. — До нас-то твари пока не добрались, но боязно мне. Отдыхайте, — с этими словами он поклонился и вышел.
— Думаете, это те самые создания, которые напали на нас? — спросил юноша магистра.