Выбрать главу

— Хорошо, — пообещал лорд Драуг. — А теперь засыпай, ты обещала мне, помнишь?

Роза кивнула и заворочалась под одеялом, устраиваясь поудобнее. Магистр сидел с девочкой до тех пор, пока та не уснула. Потом аккуратно встал и как можно тише вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Не думала, что ты умеешь петь. — Суккуба с интересом посмотрела на Фаргреда. — Слова сам придумал?

— Когда был молод. — Магистр пересек комнату и лег на кровать.

— Я правда красивая? — Инуэ встала и подошла ближе.

— Я крайне редко лгу. — Фаргред потянулся.

— Правда или нет? — с нажимом повторила девушка.

— Правда.

— Тогда… — она подошла ближе, — тогда…

— Тогда — что? — Магистр сел, наблюдая как демоница приближается к нему.

— Я… я не знаю, как… но ты… вы мой хозяин… стоит тебе только приказать, и я… — Инуэ густо покраснела и негнущимися пальцами попыталась расстегнуть пуговицу рубашки.

— Не надо. — Фаргред встал и взял ее руки в свои. — Я не собираюсь помыкать тобой и принуждать к чему-либо.

— Но я… — она запнулась и посмотрела ему в глаза. — Ты… ты прав, прости.

— Тебе не за что извиняться. Иди и поспи, ты наверняка устала, да и Розе будет спокойнее, если проснувшись, она окажется в комнате не одна.

— Ты только совсем недавно сказал, что не будешь помыкать мной и принуждать! — в голосе девушки был легкий упрек.

— А еще я сказал, что крайне редко лгу. — Магистр вновь с наслаждением растянулся на кровати и с хрустом потянулся.

— Я помню… Так, значит… — девушка растерянно посмотрела на Фаргреда.

— У меня есть свои понятия о чести. Я никогда не заставлю тебя делать что-то… что-то, к чему ты не готова.

— А откуда ты знаешь, готова я или нет?

— Если бы ты видела себя немногим раньше, то не задавала бы мне подобных вопросов, — магистр улыбнулся, — у тебя были настолько растерянные и испуганные глаза… Я даже засомневался — понимаешь ли ты, что делаешь.

— Ах ты! — девушка решительно шагнула к магистру. Но остановилась на полпути и лишь обожгла его взглядом. Затем она фыркнула и пошла в комнату к Розе, напоследок, подражая девочке, показав магистру язык.

Сон не шел к Фаргреду, и когда вернулся Рональд, магистр сидел за столом, читая дневник некроманта.

— Как все прошло? — Он взглянул на ученика.

— Все сгорело дотла. — Парень устало опустился на соседний стул и налил себе вина. — А где остальные?

— В соседней комнате. — Фаргред снова вернулся к изучению текста.

Прислушавшись, Рональд и правда различил голоса демоницы и Розы.

— Что будете делать с ними? — спросил он наставника.

— По дороге заедем в Гзауберг. У меня там есть… знакомые. Оставим девочек там и на обратном пути заберем. — Фаргред не отрывал глаз от книги.

— Все ли будет в порядке?

— Будет, — неопределенно отозвался магистр. — Ты лучше поешь. — Фаргред кивком указал ученику на стол.

— А почему они в соседней комнате? — Рональд потянулся за мясом.

— Одна демоница, скорее всего, обиделась на меня, а Роза осталась с ней из-за женской солидарности, — высказал Фаргред свое видение происходящего. — По крайней мере, я так думаю, — добавил он.

— Надо же, — юноша изумленно покачал головой, — суккуба — и обиделась… Я хотел поговорить с вами, — неожиданно выдал Рональд.

— А чем ты сейчас, по-твоему, занимаешься? — лорд Драуг захлопнул книгу и убрал ее в сумку.

— Дело в том… что я видел сны…

— Такое иногда бывает, — магистр серьезно кивнул.

— Вам лишь бы шутить… Я видел, как погиб лорд Бренден, — почти шепотом проговорил Рональд.

Фаргред вопросительно вскинул бровь, и юноша в подробностях пересказал ему свой сон. Иногда он замолкал, припоминая детали, и старался как можно точнее отвечать на вопросы учителя.

— Любопытно. — дослушав ученика, сказал магистр. — Ты еще что-нибудь видел? Я имею в виду другие сны.

— Да, еще я видел какое-то сумасшествие, даже и не знаю, как бы рассказать…

— Ты уж постарайся.

— Хорошо. — Рональд налил полную кружку вина и, залпом осушив ее, поведал магистру о втором сне.

— Впредь, если тебе снится нечто подобное — сообщай мне своевременно, — задумчиво сказал Фаргред.

— Я не придал этому значения; думал, просто сны… но когда мне приснилась девочка… Роза, все было так же, как и тогда, а потом вы рассказали о своем сне.

— Что ж… думаю, в Соколином Пере мы найдем какие-нибудь ответы, касательно твоего первого сна. По крайней мере, присутствие некромантов объясняет смерть Брендена. Но тогда почему в отчете не было ничего сказано о колдунах? Все это очень и очень странно… — Фаргред почесал небритый подбородок. — О твоем втором сне я вовсе не знаю, что и думать. Ты не разглядел того человека или его мать? Они тебе не знакомы?