— Кэссиди Катлер, — представилась она Рейн, прежде чем Зак успел объяснить, кто она такая. Кэссиди махнула рукой в сторону стоявшей немного позади нее женщины. — А это моя ассистентка Ники Пламер.
— Как поживаете, мисс Таллентир, — произнесла Ники Пламер. Она тревожно покосилась на Робина и Бэтмена.
Ники была выше Кэссиди и несколькими годами старше. Возможно, тридцати шести или тридцати семи лет. Она носила выглядевший помятым брючный костюм. Темные глаза скрывались за очками в черепаховой оправе. В одной руке она сжимала на вид тяжелый кожаный чемоданчик, а на лице навечно застыло беспокойное выражение.
Рейн подхватила на руки Бэтмена и Робина.
— Я отнесу их в библиотеку, — пояснила она.
— О, пожалуйста, не беспокойтесь насчет котов, — поспешно заверила Кэссиди.
— Я сейчас вернусь, — успокоила ее Рейн.
Ники одарила ее отчаянно благодарным взглядом.
Рейн поспешила в холл и отправила Бэтмена и Робина в библиотеку. Они были не в восторге.
Когда Рейн вернулась в гостиную, Кэссиди и Ники уже сидели на диване.
— Я схожу за кофе, — сказал Зак.
Кэссиди повернулась к Рейн.
— Брэдли так много рассказывал о вас, — сообщила она. — Мне не терпелось увидеть вас. Никогда прежде я не разговаривала с настоящим экстрасенсом. Брэдли описывал, какие поразительные вещи творили вы на месте преступления.
Краем глаза Рейн увидела, как появился из кухни Зак. Она знала, что он с трудом скрывает, как его забавляет происходящее. Она не удостоила вниманием ни его, ни замечание Кэссиди.
— Чем могу быть полезна? — спросила она ровным прохладным тоном.
— Прошу прощения за то, что появилась без предварительной договоренности, — извинилась Кэссиди. — Как я только что сказала мистеру Джонсу, надеюсь, что я не прервала завтрак. Я решила воспользоваться шансом и заявиться сегодня рано, поскольку хотела захватить вас прежде, чем вы уйдете на работу. Брэдли упоминал, что у вас собственный магазин по прокату костюмов в городе.
— Вы хотите моей помощи в книге, которую вы пишите с Брэдли, — перешла сразу к делу Рейн.
Казалось, Кэссиди ничуточки не обескуражила прямота Рейн.
— Да, хочу, — принимая более деловой тон, произнесла она. — Более того, я готова поговорить о цене потраченного времени. — Ее бровь поднялась, выражая легкое неодобрение. — Насколько я понимаю, Брэдли никогда не компенсировал вам вашу помощь в тех зависших делах.
— Я делала это не ради денег, — быстро уточнила Рейни.
— Ясно, как день. Но лично я верю, что любой труд должен вознаграждаться. И, поверьте, при авансе, добытом моим агентом для этой книги, я могу позволить себе оценить ваше время участия в этом проекте.
— В настоящий момент я занята, мисс Катлер.
— Понимаю. Брэдли говорил мне, что у вас недавно в семье случилось горе. Пожалуйста, примите мои соболезнования.
— Благодарю.
Кэссиди сложила руки на коленях и серьезно посмотрела на Рейн.
— Я так поняла, что вы используете свои психические таланты не ради денег, а потому что чувствуете ответственность перед семьями жертв. Все, что я прошу, это помочь Брэдли дать душевное спокойствие семье Деллингемов. И вы единственная, в чьей это власти.
Разыгрывает проклятую карту вины, подумала Рейн.
— Боюсь, прямо сейчас у меня нет времени, — сказала она. Она понимала, как неубедительно это звучит.
Кэссиди, казалось, разразилась праведным негодованием. Подбородок вздернулся, плечи расправились, а в глазах вспыхнул стальной блеск.
— Боюсь, именно это слышала от правоохранительных органов семья Деллингемов последние пять лет, Рейн. Вы снова собираетесь разбить их надежды?
Рейн освободилась от транса, в который ее загнало чувство вины. Она холодно улыбнулась:
— Мы только что обсуждали, как много денег можно заработать на этом проекте, помните? Вот она, реальная причина тому, что вы здесь, ведь так?
Кэссиди поджала губы.
— Я не отрицаю, что зарабатываю деньги на книгах, но это не главная причина, почему я пишу их. Я могла бы писать детективы, а не описывать настоящие преступления, если бы меня интересовали только деньги. Я пишу книги по той же причине, по которой вы помогали Брэдли. Я тоже чувствую необходимость замолвить словечко за забытых жертв.
Еще одна волна вины окатила Рейн.
— Простите, — извинилась она. — Я не собиралась намекать, что у вас личные интересы к этим делам.
Выражение лица Кэссиди смягчилось.