Выбрать главу

Но ничего не сказал.

Лишь хмыкнул.

— Бабы — на приготовление пищи, — надсмотрщики потеряли интерес к рабыням. — Вами будет командовать Косплея.

Она — тоже рабыня.

Но главная над вами.

— Собираемся, — к новеньким рабыням подошла невысокая, гибкая женщина. — Будете работать над огнем. — Голос ее был бесцветным.

Угрожать она не хотела.

Ведь сама — рабыня.

А, если кто из девушек провинится, то…

Накажут провинившуюся.

Зачем заранее запугивать.

Пришли на большую площадку.

Всюду стояли котлы.

Под котлами горел огонь.

В клетках томились птицы.

В загонах стояли бедные овечки.

— Вода, — Луиза осмелилась спросить. — Где вода?

— Вода для питья — в амфорах, — Косплея не удивилась вопросу.

Даже не посчитала его дерзостью. — Купаться будете в реке.

Река — за горой.

Но только до работы и после работы.

Грязные рабы на кухне не нужны.

А работы у вас будет много.

«Она – не злобная, — Луиза подумала о начальнице. — Смирилась».

Рабынь сразу поставили на самую тяжелую работу.

Женщины носили сухой навоз для поддержания огня.

Заливали воду в котлы.

Таскали мешки с зерном.

— Мясо и птица — только для надсмотрщиков. — Косплея продолжала наставлять. — Если увидят, как рабы едят мясо — забьют до смерти.

«Косплея не сказала, что нам нельзя есть мясо и птиц, — Луиза молча усмехнулась. — На наш страх и риск.

Если заметят надсмотрщики.

Нужно так кушать, чтобы не заметили.

На одной крупе не протянем».

День длился бесконечно.

Луиза с трудом передвигала ноги.

Вечером рабыни носили еду для рабов.

Рабы спали прямо в каменоломнях.

На рабочем месте.

Рабыни пробирались между камней.

Надсмотрщики внимательно следили за раздачей скудной похлебки.

«Искупаюсь утром, — Луиза решила. — Нет сил дойти до реки.

И…

Грязная я буду еще менее привлекательная».

Луиза — после всех дел — упала на солому.

Забылась.

— Спала, как убитая, — ночью Луиза проснулась. — В это время дома я выходила ставить сети.

Вместе с Ребеккой ловили рыбу. — В сердце кольнуло. — По ночам шел самый большой лосось.

Зато утром мы спали, сколько хотели. — Луиза смотрела на звезды. — Звезды здесь другие.

— Звезды прибиты к небу золотыми гвоздиками, — рядом пропищала рабыня.

Она тоже не спала. — Как твое имя?

— Луиза.

Нет.

Теперь меня зовут Акула.

— Луиза…

— Нет.

Я — Акула, — Луиза твердо повторила.

— А мое имя — Нострадама.

— Кто?

— Нострадама.

— Никогда не слышала подобного имени.

Но ты же ведь — из Норда?

Как и я…

— Да.

Я из Норда.

Из самых северных земель.

Поэтому ты не встречала девушек с именем Нострадама.

Эти имена дают только в наших снегах.

— Как же ты, Нострадама, попала в лапы работорговцев?

Не думаю, что они дошли до северных снегов Норда.

Там же суровый холод.

Всегда.

— Холод?

Мы привыкли к холоду.

А как меня поймали?

Я со своим Идальго на Ярмарку ездили.

— Идальго — твой отец?

— Идальго — мой парень.

— Жених?

— Почему же сразу жених?

— Как же ты, Нострадама сразу с парнем?

— У нас законы немного отличаются от законов в центральном Норде.