Но ничего не сказал.
Лишь хмыкнул.
— Бабы — на приготовление пищи, — надсмотрщики потеряли интерес к рабыням. — Вами будет командовать Косплея.
Она — тоже рабыня.
Но главная над вами.
— Собираемся, — к новеньким рабыням подошла невысокая, гибкая женщина. — Будете работать над огнем. — Голос ее был бесцветным.
Угрожать она не хотела.
Ведь сама — рабыня.
А, если кто из девушек провинится, то…
Накажут провинившуюся.
Зачем заранее запугивать.
Пришли на большую площадку.
Всюду стояли котлы.
Под котлами горел огонь.
В клетках томились птицы.
В загонах стояли бедные овечки.
— Вода, — Луиза осмелилась спросить. — Где вода?
— Вода для питья — в амфорах, — Косплея не удивилась вопросу.
Даже не посчитала его дерзостью. — Купаться будете в реке.
Река — за горой.
Но только до работы и после работы.
Грязные рабы на кухне не нужны.
А работы у вас будет много.
«Она – не злобная, — Луиза подумала о начальнице. — Смирилась».
Рабынь сразу поставили на самую тяжелую работу.
Женщины носили сухой навоз для поддержания огня.
Заливали воду в котлы.
Таскали мешки с зерном.
— Мясо и птица — только для надсмотрщиков. — Косплея продолжала наставлять. — Если увидят, как рабы едят мясо — забьют до смерти.
«Косплея не сказала, что нам нельзя есть мясо и птиц, — Луиза молча усмехнулась. — На наш страх и риск.
Если заметят надсмотрщики.
Нужно так кушать, чтобы не заметили.
На одной крупе не протянем».
День длился бесконечно.
Луиза с трудом передвигала ноги.
Вечером рабыни носили еду для рабов.
Рабы спали прямо в каменоломнях.
На рабочем месте.
Рабыни пробирались между камней.
Надсмотрщики внимательно следили за раздачей скудной похлебки.
«Искупаюсь утром, — Луиза решила. — Нет сил дойти до реки.
И…
Грязная я буду еще менее привлекательная».
Луиза — после всех дел — упала на солому.
Забылась.
— Спала, как убитая, — ночью Луиза проснулась. — В это время дома я выходила ставить сети.
Вместе с Ребеккой ловили рыбу. — В сердце кольнуло. — По ночам шел самый большой лосось.
Зато утром мы спали, сколько хотели. — Луиза смотрела на звезды. — Звезды здесь другие.
— Звезды прибиты к небу золотыми гвоздиками, — рядом пропищала рабыня.
Она тоже не спала. — Как твое имя?
— Луиза.
Нет.
Теперь меня зовут Акула.
— Луиза…
— Нет.
Я — Акула, — Луиза твердо повторила.
— А мое имя — Нострадама.
— Кто?
— Нострадама.
— Никогда не слышала подобного имени.
Но ты же ведь — из Норда?
Как и я…
— Да.
Я из Норда.
Из самых северных земель.
Поэтому ты не встречала девушек с именем Нострадама.
Эти имена дают только в наших снегах.
— Как же ты, Нострадама, попала в лапы работорговцев?
Не думаю, что они дошли до северных снегов Норда.
Там же суровый холод.
Всегда.
— Холод?
Мы привыкли к холоду.
А как меня поймали?
Я со своим Идальго на Ярмарку ездили.
— Идальго — твой отец?
— Идальго — мой парень.
— Жених?
— Почему же сразу жених?
— Как же ты, Нострадама сразу с парнем?
— У нас законы немного отличаются от законов в центральном Норде.