Выбрать главу

Я и забыла». — Я нервно засмеялась.

Мы пыхтели.

Но получилось нужное.

КОГДА ПЫХТИШЬ, ТО ПОЛУЧАЕТСЯ.

«Борода и усы есть, — Лейла задумалась. — Но не наши с тобой борода и усы.

Старцу принадлежали.

А старец не помолодел.

Мы думали, что без бороды и усов он превратится в юношу.

А он…

Стал еще больше старцем.

Оказывается, что седые усы и борода скрывали глубокую старость…»

«Лейла?»

«Да, Церера!»

«Борода одна.

Усы одни.

Как же мы и с тобой поделим на двоих.

Нас же двое.

Два купца должны быть».

«Два купца? — Лейла прижалась ко мне. — Ты будешь купцом, Церера.

Ты заслужила.

Быть купцом – огромная честь».

«Я?

Йа — купец?

Нет.

Я – стражница!»

«Ты приклеишь бороду и усы, Церера.

Найдем тебе купеческую одежду.

Думаю, что в этом доме что-то подходящее подберем».

«А ты?

Ты, Лейла?»

«Йа?»

«Ты меня бросишь?»

«Я тебя?

Не брошу.

Церера!

Я тебя никогда не брошу».

«Я не в этом смысле, Лейла».

«В балаган ты войдешь, как купец.

А я…

Я твоя рабыня.

Буду изображать твою рабыню».

«Но…

Рабыни ходят без одежды.

Ты не побоишься?»

«Что мне бояться?»

У ГОЛОГО ОДЕЖДУ НЕ ОТНИМУТ.

«Но…»

«Церера!

В балагане много голых.

В балаган ходят на голых посмотреть и голыми себя показать.

А я буду играть рабыню.

Тем более, Церера.

В балаган купцов с кинжалами не пускают.

Кинжалы купцы оставляют охранникам.

На входе оставляют.

Во избежание драк на ножах.

А тебе кинжал нужен».

«Как же я пронесу кинжал?

Куда его спрячу?

Куда засуну?»

«Кинжал я понесу.

Кинжал в корзине спрячем.

Рабыня с корзиной.

Никто рабыню не станет обыскивать.

Во-первых, рабыня голая.

Во-вторых, у рабов нет имущества.

Кинжал в корзине чем-нибудь прикроем».

«Пустой амфорой закроем кинжал.

Амфорой из-под вина». — Я обрадовалась.

«В амфору нальем воду.

Будто бы вино несем». — Лейла потрясла пустой амфорой.

«Осталось приклеить бороду.

Бороду и усы мне приклеим».

«И одежду найдем в доме, — Лейла вышла на дорожку. — Наберем смолы со сливовых деревьев.

Смолой бороду и усы приклеим.

Смола, что хочешь склеит».

«Я не хочу смолой склеивать все…»

КОГДА КЛЕИШЬ, ТО СМОТРИ, ЧТОБЫ САМ НЕ СКЛЕИЛСЯ.

«Ах, какие розы сада моей души», — послышался тонкий голосок.

«Визирь?

Визирь Шамулай?» — Я присела.

Визирь ночью не спал.

А ведь старый он.

Должен спать.

Или по нужде вышел?

Но визири не выходят из Дворца по нужде.

Визири нужду справляют в своих дворцах.

А визирь Шамулай разошелся.

Наверно, потому что рядом не было наложницы Глицерины.

«Свет луны играет на ваших персях.

Блестит зарей на стройных телах.

Вы — две газели!

Войдите же в сад моей души».

«О, достопочтенный Шамулай, — Лейла встала в выгодную позу. — Ослепла ли я?

Ты — солнце Вселенной. — Лейла рисковала.

Потому что Солнцем Вселенной мог быть только Повелитель!

Но визирь Шамулай милостиво принял похвалу Лейлы… — Ты ослепляешь меня своей… — Лейла хотела сказать, что визирь ослепляет ее своей красотой.