Выбрать главу

Но даже для самовлюбленного визиря это звучало бы…

Натянуто звучало бы. — Ты ослепляешь меня своим величием».

«Ах, соловей души моей! — визирь Шамулай расплылся.

Дело бодро двигалось к свадьбе…

Но неожиданно визирь задал вопрос мне! — А ты, павлин моего сердца?

Я тебя тоже?»

«Я?

Павлин? — Я на всякий случай оглянулась.

Никаких павлинов рядом не было.

Только я и Лейла.

Лейла и я. — Ты меня тоже что?»

«Я тебя тоже ослепляю?

Ослепляю своим величием?»

«Ага!

Конечно.

Того!

Ослепляешь меня.

Визирь Шамулай!

Ослепляешь своим величием».

КРАСОТОЙ МОЖНО ОСЛЕПИТЬ, И ЗА КРАСОТУ ОСЛЕПИТЬ.

«Что же мы ждем? — Визирь раздулся, как шар. — Я милостиво разрешаю прийти ко мне.

Осторожно.

В ограде колючки натыканы.

Я недавно халат порвал.

Чуть левее — там ограда ниже.

Перелезайте через нее.

И ко мне».

«О сад, сада!

Солнце солнца! — За спиной визиря возникла…

Наложница Глицерина возникла.

Судя по недовольному голосу…

Глицерина не считала визиря садом сада.

И солнцем солнца тоже не считала. — Тебе пора на ложе, мой мул.

В саду ветрено.

Застудишь себе…

Застудишь то, что осталось…» — Глицерина силой потащила визиря в дом.

Словно он не хозяин.

А — игрушка.

И визирь…

Посопротивлялся для вида.

И потащился за наложницей Глицериной.

«Как она за ним присматривает, — я восхитилась. — Настоящая охранница.

Глицерина любит визиря».

«Визиря никто не любит.

Любят его деньги. — Лейла поджала губы. — Облом с визирем.

На сегодня облом.

Но это и хорошо.

Значит, чем больше обломов сейчас, тем меньше обломов потом».

«Лейла?»

«Да, Церера».

«Визирь дома.

А мы собрались к нему в балаган».

«Да…

Ошибочка.

Но, — Лейла пальчиком показала на свет факелов в саду визиря Шамулая. — Рабы готовят носилки.

Визирь Шамулай не возжелал спать.

Насмотрелся на нас.

На нашу блестящую красоту.

Теперь точно в балаган попрется.

Так что…

Действуем, Церера».

«Ага!

Только бороду приклею».

Мы набрали смолы в саду.

Смола со сливовых деревьев.

Липучая смола.

Лейла мне бороду приклеила этой смолой.

И усы приклеила.

А потом не могла пальчики от смолы очистить.

Я лизала пальчики на левой руке Лейлы.

Лейла лизала на правой.

Смола сладкая.

Затем мы нашли одеяния.

Одеяния в доме.

С блестками.

С подкрашенным мехом скунса халат.

«В темноте сойдет за купеческие одежды, — Лейла с сомнением меня осмотрела. — Никто не будет приглядываться.

Ночью нельзя пристально смотреть на прохожих.

Иначе можно глаза потерять.

У тебя же кинжал, Церера.

Кинжал в корзинке.

У нас кинжал», — Лейла погладила меня по руке.

«Выходим?»

«На дело!

На правое дело идем, Церера!

Наложницу из лап визиря выручать…!»

Мы вышли из дома.

Старались держаться ближе к заборам.

«Ярмарка! — я даже остановилась. — Светло, как днем!

Будто солнце светит!»