Госпожа. — Я пригладила волосы. — Мне пора.
Я в балагане по делу».
«У ДЕВУШЕК НЕ БЫВАЕТ ДЕЛ, ПОТОМУ ЧТО ЗА НАС ДЕЛА МУЖЧИНЫ ДЕЛАЮТ».
«Йа…»
«Ты?»
«Я — Церера! — Я сдалась. — Теперь не знаю, как быть.
Без усов и без бороды.
Я не похожа на купца».
«Очень.
Очень ты не похожа на купца, Церера».
«Я — охранница.
Служу у визиря.
Имя его не скажу…
Я должна найти девушку.
Наложницу…
Она сбежала от друга моего господина.
Ее имя Глицерина.
Ее забрал к себе визирь Шамулай.
Моя задача — увести Глицерину обратно к ее хозяину.
К прежнему хозяину.
К купцу.
Что-то мне подсказывает, что ты обо всех знаешь.
И сможешь мне помочь.
Ты — красивая.
Знатная матрона…»
«Ух, ты!
Как интересно!
Как захватывающе!
Миленькая стражница нарядилась стариком купцом.
У меня даже защекотало». — Льянка сорвала с меня купеческий халат.
«Неееет! — Я сжала ноги. — Я не».
«Я тоже не, — Льянка засмеялась. — Мы просто поговорим.
Голые.
На ложе».
«ГОЛЫЕ НА ЛОЖЕ НЕ РАЗГОВАРИВАЮТ», — Я проблеяла.
«Голые на ложе не разговаривают.
А мы попробуем.
Ты поможешь мне, Церера.
Я помогу тебе…»
«В чем?
Чем поможем?»
«Я сделаю так, что Глицерина будет у тебя.
Ты права.
Я много знаю.
Визирь Шамулай в крайнем зале ждет свою наложницу.
Глицерину ждет».
«Ты поможешь мне?! — Я обрадовалась. — Но…
Чем я отблагодарю тебя?
Я — простая стражница.
У меня нет…»
«Нет и не надо, — Льянка потянула меня за руку.
Я вынуждено присела на ковер. — Мы просто поговорим.
Ворвется мой муж.
Или покровитель пажа Самилаки.
Надеются застать меня в объятиях Самилаки.
А я — с тобой!
Вот будет им сюрприз.
Извиняться начнут.
Мой муж мне за беспокойство скакуна подарит.
Еще одного…»
«Но мужья увидят тебя…
Нас увидят.
Голыми на ложе.
Разве это не измена?»
«Измена? — Льянка засмеялась.
Показала ровные белые зубки. — Мой муж обрадуется!
ДЕВУШКА С ПАРНЕМ ВЫЗЫВАЕТ БЕШЕНСТВО У РЕВНИВОГО МУЖА, А ДЕВУШКА С ДЕВУШКОЙ ВЫЗЫВАЕТ ВОСТОРГ».
«А я и не знала, — я приложила пальчик к носику. — Но…
Моя подруга.
Если она увидит нас…
В этом положении…»
«Церера!
У тебя есть подруга?»
«Разве у меня не может быть подруги?» — Я надула губки.
«Я не в этом смысле спросила».
«Подруга может быть только в одном смысле!»
«Пригласим и твою подругу.
ДВЕ ДЕВУШКИ — ХОРОШО, А ТРИ ДЕВУШКИ — ЛУЧШЕ!»
«Лейла вспыльчивая, — я покачала головкой. — Не думаю…»
«Мы не будем думать!
Церера!
Все само собой решится.
Не хватало, чтобы я еще и думала, — Льянка вытянулась на ковре.
Заложила руки за голову. — От мыслей у меня голова болит.
Пусть за меня слуги думают».
«За тебя слуги думают?» — я захихикала.
ЛЬЯНКА И ЭЗОП.
«Слуги хитрее, мудрее, чем некоторые хозяева.
Потому что слуга должен думать и за себя, и за хозяина, и за хозяйку.
Особенно за хозяйку…
Мой муж — философ Иадмон.
Он купил раба.
Имя раба — Эзоп.
Эзоп — уродливый раб.