На дальних границах пирамиды воины перекрыли дороги.
Не пропускали крестьян со скотом.
Около рабов поставили суровых лучников.
Несколько раз крестьяне на повозках прорывались сквозь заслон.
Товар скоропортящийся.
Нужно его продать на ярмарке.
Но лучники стреляли по повозкам.
Непонятливых крестьян учили кулаками и дубинками.
Кулаки и дубинки убедили крестьян, что фараон Рамзес и его свита — не шутки.
На северной границе пирамиды, далеко от шествия фараона, появилась группа угонщиков.
Люди пустыни не признавали правил.
Закон в пустыне один.
Сила — закон пустыни.
Сила…
А может быть, еще есть закон пустыни — вода.
На верблюде к центуриону подъехал старец.
Старец пустынник.
Он был уверен в себе.
Даже фараон не выглядел столь уверенным.
Одет старец с вызывающей для пустынников роскошью.
На пальцах — бронзовые кольца.
Толстая серебряная цепь на шее.
На поясе пустынника в кожаной перевязи лежал кинжал.
За спиной — копье.
— Где главный? — пустынник надменно спросил. — Серьезный разговор имею.
— Я — центурион, — Калахий вышел вперед.
По мощи он не уступал верблюду.
Одет он проще пустынника.
Но уверенности больше.
— Ты грозный, — пустынник старец немного приуныл.
Но отступать не собирался. — Смотри на мои монеты.
Хочешь – себе бери.
Хочешь — на всех подели.
Но не мешай нам.
Мы скот гоним.
Ваши не пускают.
Фараона охраняют.
Куда нам гнать?
Слева — болота.
Справа — горы.
Скотина сдохнет, дожидаясь, пока ваш фараон уйдет.
— А, разве, фараон только наш?
Не ваш фараон Рамзес?
— Мы — люди пустыни.
У нас нет фараона.
— Значит, ты, дед, фараон пустыни, — центурион забавлялся.
— Нехорошо будет, если не пропустите нас.
— А что будет? — центурион лениво спросил.
— Мы — степняки.
Народ горячий.
Обид мы не прощаем.
Когда нам мешают — не любим. — Старец пустынник полез в мешок.
Достал глиняную табличку. — Разбирай иероглифы.
— Сова.
Волк степной.
Подземный мир.
Змея.
Скорпион. — Центурион разглядывал иероглифы. — Одни угрозы на глиняной табличке. — Центурион разбил табличку о камень. — Скот угнали?
Где доказательства, что скот ваш?
— Почему не наш? — пустынник удивился. — Я оскорблен. — Он достал другую глиняную табличку. — Видишь?
Сам фараон печать поставил.
Весь скот наш!
Даже ты, скот, тоже наш.
— Я такую печать фараона не знаю, — центурион был спокоен. — На прогон скота разрешение выдает жрец.
Разрешение жреца у вас есть?
— Мы с тобой еще свидимся, — пустынник злобно прорычал. — Всего лишь поговорить решили.
Теперь придется кишки тебе выпустить.
— Досмотреть мешки, — центурион приказал подбежавшим воинам. — Пустынников раздеть.
— Ахххх, — пустынник дед рванулся в сторону.
За ним двинулись его собратья.
Но центурион ловко схватил верблюда за лапу.
Повалил животное.
Старец с визгом слетел на песок.
— Давай кинжал, — центурион приказал. — Копье давай.
— Я тебя и твоих воинов… — старец не договорил.
Центурион древком копья сбил старика с ног.
Старец вскочил.
Снова бросился на центуриона.
Несколько ударов ногами.
Теперь пустынник не торопился вставать.