Лишние уши Цезию не нужны.
— Стоять, — Цезий закричал.
В голосе плавало удовольствие.
Радость кота при виде пойманной мышки.
— Цезий? — Акула обернулась.
Понимала, что не успеет столкнуть лодку в воду. — Пришел попрощаться?
ПРОЩАЮТСЯ С ПОКОЙНИКАМИ.
— Я передумал, — Цезий обнажил кинжал. — Я не отпускаю вас.
— Зато мы не передумали, — Акула посмотрела на побледневшую Нострадаму.
— Акула.
Ты понимаешь… — Цезий был уверен в своих силах. — Ты меня не победишь.
— Но ты же учил меня побеждать, Цезий.
— Некоторые приемы я оставил для себя, Акула.
Нельзя открывать все свои секреты.
— Это подло, Цезий.
Учитель должен быть честным перед ученицей.
— Я сейчас разрыдаюсь, — Цезий захохотал.
И тут Акула ударила.
Ударила в отчаянье.
Ударила в злости.
Вложила в удар всю свою ненависть к сильным.
Деревянный тяжелый башмак врезался в левую коленку Цезия.
Раздался хруст.
Сначала Цезий ничего не понял.
Акула второй раз ударила.
По другой коленке.
И боль сразу ворвалась в мозг Цезия.
Две коленки были разбиты.
БЕЗ НОГ НОЖОМ РАЗМАХИВАТЬ БЕСПОЛЕЗНО.
— Ах, ты, — Цезий взвыл. — Но так нечестно, — Цезий катался по песку.
Выл крокодилом.
— Ты учил меня, наставник.
Учил, что я девушка.
Хотя я сама знала, что я девушка.
Но ты подсказал, что слабые должны сражаться, как слабые.
Нельзя слабому думать, что он сильный.
Ты научил меня хитрить.
Я и схитрила.
На твою хитрость ответила своей хитростью.
Надела деревянные башмаки.
Для усиления удара.
И ударила первой.
Ты учил – быстрота!
Я и опередила тебя.
Спасибо тебе за обучение, Цезий.
Я получила свободу.
Ты же получил еще пару увечий.
Но не беспокойся.
Тебя рабы на руках носить будут.
— Акула, — Цезий кусал губы до крови. — Я…
Я даже рад, что моя ученица обошла меня.
Но.
Вам не уплыть.
Сейчас сюда прибегут мои охранники.
В лодке я пробил дыру.
Либо лодка затонет с вами.
И вас сожрут крокодилы.
Либо вы остаетесь на берегу.
И принимаете смерть достойно.
— У РАБА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ДОСТОЙНОЙ СМЕРТИ, — Луиза сдвинула лодку.
Подпрыгнула.
Перевалилась через борт. — Поэтому у раба достойная жизнь.
Ты сделал дыру в лодке.
Я сломала тебе колени.
Мы друг другу теперь ничего не должны.
— Но вы утонете, — Цезий в бессильной злобе поднял правую руку.
— Я догадывалась, что лодка будет порченная.
Нострадама заделала дыру.
— Залепила глиной.
Глина с тростником. — Глазища Нострадамы сверкали. — Ни капельки не заливает.
Оказывается, что глина до Норда доведет.
А теперь, извини, начальник стройки пирамиды. — Я должна заниматься парусом. — Нострадама натянула веревку.
Акула присела за весла.
ГЛАВА 723
АКУЛА
— Прощай, недостроенная пирамида, — Акула напевала. — Пирамида рабов.
Пирамида господ.
И вы, надсмотрщики глупые.
И ты, им преданный, рабский народ.
На берегу появились охранники.
Они кричали.
Но вопли озверевших чаек заглушали голоса людей.
Птицы были всегда.