Выбрать главу

Лишние уши Цезию не нужны.

— Стоять, — Цезий закричал.

В голосе плавало удовольствие.

Радость кота при виде пойманной мышки.

— Цезий? — Акула обернулась.

Понимала, что не успеет столкнуть лодку в воду. — Пришел попрощаться?

ПРОЩАЮТСЯ С ПОКОЙНИКАМИ.

— Я передумал, — Цезий обнажил кинжал. — Я не отпускаю вас.

— Зато мы не передумали, — Акула посмотрела на побледневшую Нострадаму.

— Акула.

Ты понимаешь… — Цезий был уверен в своих силах. — Ты меня не победишь.

— Но ты же учил меня побеждать, Цезий.

— Некоторые приемы я оставил для себя, Акула.

Нельзя открывать все свои секреты.

— Это подло, Цезий.

Учитель должен быть честным перед ученицей.

— Я сейчас разрыдаюсь, — Цезий захохотал.

И тут Акула ударила.

Ударила в отчаянье.

Ударила в злости.

Вложила в удар всю свою ненависть к сильным.

Деревянный тяжелый башмак врезался в левую коленку Цезия.

Раздался хруст.

Сначала Цезий ничего не понял.

Акула второй раз ударила.

По другой коленке.

И боль сразу ворвалась в мозг Цезия.

Две коленки были разбиты.

БЕЗ НОГ НОЖОМ РАЗМАХИВАТЬ БЕСПОЛЕЗНО.

— Ах, ты, — Цезий взвыл. — Но так нечестно, — Цезий катался по песку.

Выл крокодилом.

— Ты учил меня, наставник.

Учил, что я девушка.

Хотя я сама знала, что я девушка.

Но ты подсказал, что слабые должны сражаться, как слабые.

Нельзя слабому думать, что он сильный.

Ты научил меня хитрить.

Я и схитрила.

На твою хитрость ответила своей хитростью.

Надела деревянные башмаки.

Для усиления удара.

И ударила первой.

Ты учил – быстрота!

Я и опередила тебя.

Спасибо тебе за обучение, Цезий.

Я получила свободу.

Ты же получил еще пару увечий.

Но не беспокойся.

Тебя рабы на руках носить будут.

— Акула, — Цезий кусал губы до крови. — Я…

Я даже рад, что моя ученица обошла меня.

Но.

Вам не уплыть.

Сейчас сюда прибегут мои охранники.

В лодке я пробил дыру.

Либо лодка затонет с вами.

И вас сожрут крокодилы.

Либо вы остаетесь на берегу.

И принимаете смерть достойно.

— У РАБА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ДОСТОЙНОЙ СМЕРТИ, — Луиза сдвинула лодку.

Подпрыгнула.

Перевалилась через борт. — Поэтому у раба достойная жизнь.

Ты сделал дыру в лодке.

Я сломала тебе колени.

Мы друг другу теперь ничего не должны.

— Но вы утонете, — Цезий в бессильной злобе поднял правую руку.

— Я догадывалась, что лодка будет порченная.

Нострадама заделала дыру.

— Залепила глиной.

Глина с тростником. — Глазища Нострадамы сверкали. — Ни капельки не заливает.

Оказывается, что глина до Норда доведет.

А теперь, извини, начальник стройки пирамиды. — Я должна заниматься парусом. — Нострадама натянула веревку.

Акула присела за весла.

ГЛАВА 723

АКУЛА

— Прощай, недостроенная пирамида, — Акула напевала. — Пирамида рабов.

Пирамида господ.

И вы, надсмотрщики глупые.

И ты, им преданный, рабский народ.

На берегу появились охранники.

Они кричали.

Но вопли озверевших чаек заглушали голоса людей.

Птицы были всегда.