Выбрать главу

Теплое местечко.

— Не жалуюсь, — Фьюорда поджала губы. — Не знаю, почему не жалуюсь. — Фьюорда задержала взгляд на шубке Луизы.

— Что вы так эту шубку рассматриваете? — Луиза нервно усмехнулась. — Панегерик сказал, что шубка дурацкая.

Теперь я то же самое прочитала в твоих глазах.

По пути из рабства я купила шубку.

А в рабстве, вообще, голая ходила.

В РАБСТВЕ ВСЕ ГОЛЫЕ.

— Все голые в рабстве? — Фьюорда сложила губки дудочкой.

Она — красавица.

Но не слишком ладит логикой. — Почему же рабы не замерзли?

— Потому что там жарко.

Жарко было.

Жаркая страна.

Долго рассказывать.

— Ага! — Фьорда раскрыла ротик. — Ты, наверно, к госпоже Ребекке пришла?

— Госпожа?

Госпожа Ребекка? — Луиза чуть не упала от неожиданности.

В сердце кольнула сосулька. — Почему Ребекка — госпожа?

«Неужели?

Неужели, Ребекка вышла замуж?

И за знатного.

Нет!

Так не может быть».

— Ребекка замужем? — Луиза с трудом разлепила губы.

— Кто же ей даст? — Фьорда непонятно ответила.

Постояла минутку. — Ты здесь подожди.

ТАК ПРИНЯТО.

Ждать у дверей.

Я доложу.

Возможно, что госпожа Ребекка не занята.

Найдет для тебя минутку.

— Найдет для меня минутку? — Луиза пробормотала.

ЗВУЧИТ УНИЗИТЕЛЬНО — НАЙТИ ДЛЯ МЕНЯ МИНУТКУ.

Фьюорда убежала.

Через несколько минут донесся истеричный визг.

— Фьорда.

Я же сказала.

Я занята.

У меня урок танцев.

Еще одна твоя ошибка, и я тебя выброшу на улицу.

— Голос Ребекки, — Луиза задрожала. — Но тон не ее. — Луиза прислушивалась.

РАБ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЕГО ХОЗЯИН, ИНАЧЕ РАБ НЕ ВЫЖИВЕТ.

Фьюорда что-то бормотала в свое оправдание.

Луиза лишь расслышала: — Луиза вернулась.

Затем все затихло на некоторое время.

И вот, застучали каблучки по лестнице.

Так же громко стучало сердце Луизы.

Сначала она увидела туфельки.

Лестница высока.

Изящные туфельки с розовыми бантами.

Затем чуть-чуть приоткрылись ножки.

Ножки в белых чулочках.

Дальше поднималось пышное платье.

И лишь потом — головка.

Очаровательная головка Ребекки.

— Немыслимая прическа, — Луиза распахнула глазища.

То, что она отвлеклась на прическу Ребекки, спасло Луизу от нервного срыва.

Рядом с Ребеккой вышагивала девушка.

Одета она не столь роскошно, как Ребекка.

Но дорого.

И добротно.

Девушка высокая.

И смуглая.

— Луиза? — Ребекка остановилась в трех шагах от Луизы.

Сделала порыв обнять ее.

Но что-то остановило ее.

— Я думала, что ты…

— Что я погибла? — Луиза дрожала.

— Да.

Дом сгорел.

Тебя нет.

— И ты не искала.

— Нет.

Почему же.

Искала.

Искала твои кости на пепелище.

Палочкой разрывала.

Но не нашла.

— Не нашла мои кости?

ЕСЛИ НЕ НАХОДЯТ КОСТИ, ТО ЕСТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ЧЕЛОВЕК ЖИВОЙ ЕЩЕ.

— А что я могла сделать? — в голосе Ребекки появились холодные нотки.

— Ну…

Я, вообще-то надеялась, что ты будешь меня искать.

Ночами я мечтала…

Бекки.

Мечтала, что ты найдешь меня.

— Оставьте нас, — Ребекка даже не повернула головы.

Но ее красивая спутница и служанка Фьюорда поспешно удалились.