Мои братья тоже нищими стали».
«Нищий хвастается, что своих братьев нищими сделал, — невесты на меня зашипели. — Ты не только урод, Кадмбергер.
Ты еще и подлец.
Отцеубийца.
Братоненавистник».
«Послушаю, как вы запоете скоро, невесты.
Я с дочкой короля в ваши ряды вернусь.
Весь в золоте буду.
Моя жена принцесса тоже в золоте.
Пройдемся мимо вас.
Раз пройдем.
Два раза пройдем.
На третий раз я вам гримасу сострою презрительную».
«Штаны подтяни, Кадмбергер», — невесты хохотали.
Я глянул на себя.
Батюшки-матушки.
Мои штаны ниже коленей сползли.
Мое хозяйство обнажили.
Вдруг, глашатай заорал.
Громко орет.
На всю ярмарку.
«У короля северных холмов есть дочь.
Ее зовут Фригида.
Король отдаст свою дочь в жены тому, кто взберется на ледяную гору.
На ледяной горе Фригида будет ждать жениха.
Гора высокая-высокая.
Скользкая-скользкая гора.
Всяк с нее скатывается.
Ледяная гора стоит около королевского дворца.
На самой верхушке горы сидит королевская дочь Фригида.
Держится одним местом за верхушку ледяной горы.
Иначе Фригида соскользнет с горы.
В руках Фригиды три золотых яблока.
Тот, кто взберется на самый верх.
Тот получит Фригиду в жены.
И полкоролевства впридачу. — Глашатай закашлялся.
Ему поднесли кубок огня.
Глашатай выпил огненную жидкость.
Повеселел: — Вопросы есть?»
«Есть вопросы, — Силуян рыбак руку поднял. — Шо за король?
Не знаем никакого короля северных холмов».
«Король?
Ну не совсем король, — глашатай глазами сверкает. — Вождь.
Старый Брамдесон.
Он северными холмами владеет.
Хозяйство у него большое.
Почему бы не назвать хозяйство королевством?
Дом огромный.
Назовем дом дворцом.
Значит, Брамдесон — король.
Еще вопросы?»
«Брамдесон — тот, который свадебный Вальс Брамдесона написал?» — Мясник Ычва интересуется.
«Да.
Тот самый Брамдесон, который Свадебный Вальс Брамдесона написал, — глашатай прищурился. — Еще вопросы?»
«Гора ледяная.
Скользкая гора.
Всяк с нее скатывается. — Брадобрей Жабретто спросил.
Голосок у Жабретто тонкий. — Как же принцесса Фригида на гору забралась?»
«Фригиду аисты занесли на гору.
Аисты детей приносят.
Разве ты не знал, Жабретто? — Глашатай снисходительно улыбнулся. — С тех пор Фриггида на горе сидит».
«А кто ей еду приносит?»
«Аист и еду доставляет».
«А одежду?»
«Голая Фригида на горе сидит.
Голая.
Совершенно голая».
«Почему она не замерзает?
Голая.
На ледяной горе.
Холодно, наверно…»
«Гора очень высокая.
Верхушка горы близко к солнцу находится.
Жарко на верхушке горы.
Фригида даже потеет».
«Если на горе жарко, то почему ледяная гора не тает?»
«Гора ледяная.
А верхушка горы — из алмаза.
Алмаз — не лед.
Алмазы не тают.
Еще вопросы есть?»
«Есть вопросик, — учитель танцев Кохинор щечки потирает. — Каким местом принцесса за верхушку горы держится?»
«Тот, кто получит Фригиду, тот пусть и спрашивает у нее, каким местом она за острую верхушку цепляется.
Места у нас красивые.
Много красивых мест в родном крае.