Выбрать главу

— Простите, — сказала девочка. — А где здесь можно покушать?

— Через десять минут я вас всех отведу, — произнесла девушка и спросила: — С тобой все в порядке?

— Да, — кивнула Гермиона, искренне на это надеясь. — А можно спросить?

— Спрашивай, — улыбнулась староста.

— А наказания здесь какие? — тихо спросила девочка.

— Или баллы снимут, или к Филчу пошлют, — погладила ее девушка по голове. Это было так необычно и незнакомо, что Гермиона потянулась за рукой, заставив старосту замереть.

Часть 3

Господин Смерть, то есть профессор Снейп довел мальчика до самого стола факультета, опять испугав нечесаную девочку, посмотревшую на него с почти животным ужасом, и двинулся в сторону стола своего факультета, пребывая в глубокой задумчивости, а Гермиона взяла дрожащими руками вилку.

— Не надо его бояться, — тихо сказал ей Гарри. — Он же Смерть, просто так не обидит.

— Не накажет? — Гермиона подняла на мальчика глаза, полные слез.

— Не знаю, — пожал плечами мальчик, спокойно посмотрев на девочку. — Но если хочешь, я скажу, что пусть лучше меня наказывает.

— Но так нечестно… — прошептала девочка, поражаясь такому предложению.

— В тюрьме ничего честного не бывает, — ответил мальчик, погладив ее дрожащую руку. — Кушай давай, а то отберут.

— Ка-ак отберут? — удивилась Гермиона, пораженная жестом нового друга.

— Время закончится и все исчезнет, — вздохнул Гарри, объясняя обычные вещи. — Кушай, тебе надо кушать.

От такой длинной фразы мальчик задохнулся на мгновение, но потом быстро восстановил дыхание, а девочка решила послушаться, потому что Гарри был спокойным, а значит, точно знал, как правильно. Быть наказанной не хотелось, а в то, что профессор МакГонагалл способна придраться к чему угодно, Гермиона уже верила. Что такое «снять баллы», она не поняла, но вот «к мистеру Филчу» могло означать только одно, потому что… Ну… Понятно, что это означает.

После еды нужно было переписать лекции, которые она пропустила, и сделать домашнее задание. Как это сделать, Гермиона не знала, поэтому спросила Гарри, сразу же кивнувшего. Он запомнил некоторых сокурсников, поэтому подошел к одной из девочек с этой просьбой сразу же, как только они вернулись в гостиную. Подъем по лестнице стал настоящим испытанием, но Гарри справился. Он уже понял, что никто не поможет, а у него Гермиона, выглядящая такой испуганной. Девочка, сама того не понимая, дала мальчику маленькую зацепку на этом свете. Именно возможность позаботиться о ней, взять на себя ее наказание, сделать то, что она просит… Именно это дало хоть какой-то смысл жить. Впрочем, девочка сама не поняла, что сделала.

Гермиона переписывала лекцию, не понимая ничего из того, что пишет. Но важным было именно то, что она перепишет и запомнит эту лекцию наизусть. Тогда ее, может быть, не накажут. От этой мысли почему-то закружилась голова, но девочка взяла себя в руки и продолжила писать, несмотря на головокружение, а мальчик сидел рядом и дышал. Староста девочек сидела на диване, с ужасом глядя на бледных первачков, одна из которых переписывала никому не нужную лекцию, а второй просто дышал. Видно было, что ему тяжело дышится, но почему это так, девушка не понимала.

Они же были в Больничном крыле, что же с ними там сделали? Что? Вот что никак не могла понять староста. Союзников у нее на факультете не было, а писать домой девушка просто опасалась, хотя и понимала, что, скорее всего, эти мальки не доживут до конца года. Но это Хогвартс, здесь помощи ждать неоткуда. За пять лет учебы староста поняла это очень хорошо.

Рональд Уизли получил указание заняться Лонгботтомом, потому что Героя скоро переназначат. Мама очень хорошо знала, как правильно, поэтому Рон отстал от парочки первокурсников, на которых смотреть иногда было страшно даже ему.

— Я дописала, — сообщила Гермиона. — Ты как?

— Все хорошо, — как мог тепло сообщил Гарри девочке. — У нас завтра урок с господином Смерть, которого зовут профессор Снейп. Ты, главное, сиди тихо-тихо, чтобы не привлечь его внимания, хорошо?

— Хорошо, а почему? — удивилась девочка, глядя мальчику в глаза.

— Потому что здесь нельзя, как в обычной школе, — объяснил Гарри. — Мне дядя рассказывал, в тюрьме нельзя, чтобы на тебя внимание обращали, а то накажут.

— За что? — поразилась Гермиона, преисполняясь благодарности к этому мальчику.