Когда он проснулся, слуги, выполняя его указание, привели в покои принца гепардов и принесли миски с кормом для них. Па-Рамессу нравилось самому кормить животных. Они были великолепны: несмотря на то что родились дикими, они дарили свою верность и привязанность человеку, который кормил их и ласкал. Их пренебрежительная и податливая величавость поражала Па-Рамессу; теперь он понял, почему столько божеств египетского пантеона имели звериные головы.
На следующий день он долго в присутствии Сети беседовал с зодчими строящегося храма в Абидосе, потом общался с Дидией, начальником мастеров, которым было поручено создание барельефов, а после этого утвердил с писцами окончательный вариант текстов. В это же утро в Уасет пришли первые отчеты писцов, которым было поручено проверить отчетность зачинщиков мятежа.
— Какому наказанию их подвергнет божественный государь? — спросил Пасар.
Сети повернулся к сыну:
— Твое мнение?
— В их случае подходящим наказанием была бы смертная казнь. Думаю, население, да и сами провинившиеся ждут именно такого решения. Но я бы предпочел более жестокое наказание — я бы заставил их влачить свои дни в бедности и бесславии до самой смерти.
Сети, Пасар, Небамон и писцы подняли головы в недоумении.
— В бедности и бесславии? — переспросил Сети.
— Мятежные номархи и землевладельцы возжелали царской власти. Надо заставить их работать на земле. Смерть приходит быстро, а унижение длится долго. Воспоминания о фаршированных перепелках будут особенно мучительны, когда им придется есть бобы и лук. И пусть единственным запахом, который они будут вдыхать до последнего своего дня, станет запах их собственного пота. И при этом они не смогут обвинить тебя в жестокости, поскольку ты проявил милосердие, подарив им жизнь.
Сети улыбнулся, потом расхохотался. Оба визиря последовали примеру государя.
— Именем Ваала! Ты еще более мстительный, чем сам Сет! — проговорил сквозь смех фараон.
В качестве ругательства Сети использовал исключительно имя бога хеттов.
Писцы прилежно записали царский приговор: виновным оставляют жизнь, но и только.
После этого Па-Рамессу позвал к себе Именемипета и приказал привести армейского писца, привезшего ему послание личного характера. Уезжая из Бухена, он поручил своим новым ставленникам на местах провести дознание по поводу деятельности Птахмоса. Ответ был таким же ясным и четким, как и слова номарха Себахепри: поведение былого соперника было безупречным. Некоторые зачинщики мятежа пытались получить у него часть добытого золота в обмен на денежное вознаграждение или высокий пост в будущем, когда они добьются цели. Но Птахмос в резкой форме отказал им и даже уведомил о случившемся охранительную службу нома. Более того, он усилил контроль за учетом намытого золотого песка и слитков.
— Его все боятся и уважают, — добавил писец.
Отчет не развеял сомнений Па-Рамессу. Бдительность Птахмоса не помешала Себахепри при каждом удобном случае запускать руку в государственные хранилища. В лучшем случае оказавшийся не у дел соперник был пустым мечтателем.
Пришло время послеобеденного отдыха. Па-Рамессу с грустью вспомнил о своих детских путешествиях по недрам огромного отцовского дворца. Тогда его обуревала жажда знаний. Теперь их ему хватало. Придет ли время, когда их будет слишком много?
Присутствие Нефертари за ужином немного удивило Именемипета. Тийи и Тиа в этот вечер принимали гостей в своих покоях. Па-Рамессу спросил у девушки, как она проводит свое свободное время.
— Те, у кого есть желание, могут брать уроки музыки и религии, — ответила она.
— И что же ты предпочитаешь?
— И то и другое, светлейший принц.
Удивление Па-Рамессу было очевидным. А она продолжала:
— Это две стороны одной науки, светлейший принц. Музыка возвышает сердце, а изучение религии обогащает ум. И то и другое возвышает ка и освобождает ее от свойственных любой ка терзаний.
Этот ответ удивил даже Именемипета.
— Что знаешь ты о терзаниях ка? — спросил Па-Рамессу.