Выбрать главу

Пан (растерянно). Нет…

Ева. Тогда, очевидно, девочка. Я поставлю ботинки здесь, если вы не возражаете.

Пан. Пожалуйста, пожалуйста! Пройдите в комнату… Зося, вот та самая пани.

Ева. Ева. Приятно познакомиться.

Пани. Добрый вечер, я так рада…

Ева. Добрый вечер. Сколько лет?

Пани. Что, простите?..

Ева. Я спросила, сколько лет ребёнку. Два, четыре, шесть?

Пани. Пять.

Ева. Жаль.

Пани. Почему?

Ева. Я не люблю детей в этом возрасте. Ну да что ж поделаешь, раз так вышло. Где?

Пани. Что где?

Ева. Ребёнок, ясное дело.

Пани. В той комнате справа.

Ева. А туалет?

Пани. В прихожей прямо.

Ева. Ребёнок справа, туалет прямо. Это всё, что мне нужно было узнать. Есть ли у вас какие-то особые пожелания?

Пани. Малышка очень дисциплинированная, с нею у вас не будет никаких хлопот. Она знает, когда ей надо ложиться, что ей надо съесть, ужин на кухне. Она уже выкупалась…

Ева. Ребёнок приучен к режиму. Отлично. Позвольте, я принесу из прихожей своих помощников.

Пани. Помощников?

Ева. Игры всякие и кролик с пищалкой. Мне ведь неизвестны интересы клиентки. (Идёт в прихожую).

Пани (тихо). Какого ты мнения о ней?

Пан (в нерешительности). Она мне показалась… как бы это сказать… организованной.

Пани. Однако, она какая-то странная. Ты считаешь, что мы можем оставить маленькую на неё?

Пан. А разве у тебя есть другой выход?

Пани. Может быть, мне не ходить? Скажешь там, что я заболела.

Пан. Ты чего? Они же смертельно обидятся! Если б была не годовщина свадьбы хотя бы… Знаешь, а она, пожалуй, вызывает у меня доверие.

Ева (входя). Ну так я готова приступить к обязанностям.

Пани Я провожу, познакомлю вас с ребёнком.

Ева. Благодарю, я познакомлюсь сама. Ведь ребёнок только один. Желаю вам приятно провести вечер.

Пан. Хотел бы вас предупредить, что мы можем вернуться немного позже, если вы ничего не имеете против…

Ева. Пожалуйста, у меня ведь почасовая оплата.

Она открывает дверь в детскую, входит и закрывает дверь за собой.

Ева. Добрый вечер. Меня зовут Ева. Позволь мне вначале расположиться тут, а уж потом я займусь тобой. Что ты так смотришь? У тебя никогда не было няньки?

Кася. Что?

Ева. Не «что», а «простите». Я спрашиваю, была ли уже у тебя нянька?

Кася. А что это?

Ева Ну это которой платят, чтобы она оставалась с тобой, когда родители уходят. На случай пожара или чего-нибудь в этом роде.

Кася. У нас никогда нет пожара.

Ева. До сих пор не было, но он может случиться в любую минуту.

Пани (входит). Боже мой, как же мы опаздываем! Касенька, поцелуй быстро маму, сердце моё, мама ужасно спешит, до свиданья, сокровище.

Пан. Целую тебя, сокровище. Пани поиграет с тобой, а потом ты послушно ляжешь спать. Ты будешь хорошо себя вести?

Кася (радостно). Да, да, пани сделает пожар!

Пани (рассеянно). Ну вот видишь, как хорошо будет. Чмок, сокровище, пока! До свиданья, пани.

Ева. До свиданья. (Уходят, стук входной двери.)

Кася. А когда будет этот пожар?

Ева. Не знаю.

Кася. Но сегодня?

Ева. Я не могу поручиться, что именно сегодня.

Кася. Тогда зачем вы здесь?

Ева. Я же сказала: на случай пожара или чего-нибудь в этом роде.

Кася. А что бывает в этом роде?

Ева. Любая катастрофа. Труба лопнет, молния ударит, воры залезут.

Кася. А вазу разбить — тоже в этом роде?

Ева. Ясное дело. Как раз для того я здесь и сижу, чтобы присматривать за тобой, заботиться о тебе, то есть нянчиться.

Кася. А вы пани?

Ева. Пожалуй, да.

Кася. Вы не пани. В садике пани.

Ева. А, так ты спросила не о поле моём, а о профессии? В этом смысле я не пани. Присмотром за детьми я зарабатываю себе на жизнь, но я не считаю себя профессиональным педагогом, которых в детских садах называют «пани», а в школах — «пани по чему-то». «Пани по арифметике», «пани по польскому». Ты, наверное, это имела в виду.