Выбрать главу

Вскоре его позвали внутрь. Капитан Смит был в хорошем расположении духа — он нашел недостающего офицера, местного жителя, который ранее работал третьим помощником на китобойце из Нью-Бедфорда, и был не прочь снова отправиться в море. Не успел Вик засвидетельствовать крестик нового офицера на судовом контракте, как у двери появился опытный гарпунер. Довольный шкипер отослал их, проинструктировав Вика отправить Айзека с новичками на судно, а оттуда привести три шлюпки с полными командами — ему были необходимы двенадцать человек для переноски закупок из деревни на берег.

Вик поплелся по тропе под палящим полуденным солнцем, прислушиваясь к разговору между новичками, и, опасаясь оступиться, внимательно глядел под ноги. Двое местных вовсе не замечали опасностей на тропе — как будто и не было этого крутого спуска. Дойдя до пляжа, они увидели Айзека и Мигеля, разговаривавших с высоким темнолицым парнем. Все было тихо-мирно до тех пор, пока Вик не передал капитанские распоряжения — и тут разразился ад кромешный.

Очевидно, Мигель пообещал работу гарпунером этому высокому юноше по имени Педро. Он был взбешен тем, что работа ускользает от него, и не собирался отступать. Затем, когда Вик попытался урезонить его, Педро и Мигель вместе обрушились на Вика, обвиняя его в этой неудобной ситуации.

Наконец, к заметному облегчению Вика, Айзек, как старший среди матросов, взял бразды правления в свои руки. Он приказал Вику отвезти на судно нового офицера, а сам отправился на пласу с Мигелем и Педро. Когда Вик вернется с двумя дополнительными шлюпками, сказал он, капитан Смит уже разберется с этим делом.

Остальные гребцы и рыбаки развлекались, глядя на гротескные ужимки Педро и Мигеля. Вик, проводив взглядом ушедших, занялся спуском вельбота на воду. Когда он добрался до судна, он застал там мирную атмосферу, особенно по сравнению с тем, что было на берегу. Старший помощник Старбак, выслушав доклад Вика, приказал спустить еще две шлюпки, и все три пошли к берегу.

Так как Вик был гребцом, то он сидел спиной к берегу, да и заходящее солнце било прямо в глаза. Обернувшись мельком посмотреть вперед, он почувствовал атмосферу напряженности и даже паники. Затащив вельбот на галечный пляж вместе с другими моряками, он увидел, что рыбаки, бросив свое занятие, столпились вокруг лежащего тела.

Это был Мигель Дальгардо. Состояние его тела говорило не только о том, что он был определенно мертв, но и свидетельствовало о падении с большой высоты. Вик, который сдружился с ним во время плавания на почве изучения португальского языка, ужасно опечалился.

Педро стоял в сторонке с двумя рыбаками по сторонам, как часовыми. В шоке и отчаянии он бегал глазами по окружающим. Очевидно, рыбаки, наблюдавшие за перепалкой, в которой Педро претендовал на работу, решили однозначно, кого обвинять в смерти Мигеля — самого Педро.

Увидев Вика, он разразился потоком португальских слов. Он уверял, что, хотя и очень желал получить работу у янки, так как бить китов с американцами — это верный заработок и интересные приключения, но убивать — нет, никогда, определенно нет, даже для того, чтобы получить место на судне капитана Смита. Он клялся, что даже не видел этого ужасного происшествия. Хорошо знакомый с этой тропой, он оторвался далеко вперед от двух других, когда услышал вскрик Мигеля и затем глухие удары, с которыми тело несчастного ударялось об утесы в своем падении вниз, на пляж.

Айзек Нортон, мрачный, с посеревшим лицом, стоял там же. Вик подошел к нему и спросил:

— Ты видел, как Педро толкнул Мигеля?

Айзек покачал головой:

— Я был далеко позади. Я никогда не боялся высоты, убирать брамсель во время шторма для меня было ничто, но эта проклятая дорога среди утесов утомила меня. Здешние люди скачут как ненормальные, просто козлы какие-то! О, и еще, — добавил он, — там была змея.

— Змея? — удивленно повторил Вик.