Один из них ткнул меня пальцем прямо в центр груди.
— У тебя есть пропуск? — поинтересовался он.
— Меня прислал Пресли. Сказал, что я должен поговорить с Вольфом Боделлом.
Из багрового света и сигаретного дыма возник худощавый мужчина в синем атласном костюме. Его лицо было желтовато-серым и сильно изможденным. Десны были настолько разрушены, что зубы, казалось, вот-вот выпадут у вас на глазах. Он шел, слегка прихрамывая, и было очевидно, что его левая рука была повреждена, потому что ему постоянно приходилось подтягивать ее вверх правой рукой.
— Я — Вольф Боделл, — сказал он с характерным акцентом Небраски.
— Меня прислал Пресли, — сказал я ему без особой уверенности.
— Пресли, да? Ладно-ладно. Как давно ты знаешь Пресли?
— Дольше, чем я хотел бы признать, — я ухмыльнулся.
Вольф Боделл кивнул и сказал:
— Ладно-ладно. Все в порядке, если ты знаешь Пресли. , что .
Я отсчитал наличные, которые дал мне Дэйв Брокеридж (и заставил расписаться в получении). Вольф Боделл бесстрастно наблюдал за мной, ни разу не взглянув на деньги.
— Ты видел это шоу раньше? — спросил он меня.
Я покачал головой.
— Тогда тебя ждет взрыв мозга. Это шоу из шоу. То, что ты увидишь сегодня вечером, ты никогда не забудешь, до конца своих дней.
— Кажется, оно популярно, — заметил я, кивая на толпы людей, которые все еще прибывали.
Вольф Боделл издал тонкий, каркающий смешок.
— Какие два самых продаваемых товара на этой планете? — спрашиваю я. И ты отвечаешь — секс. И ты говоришь — чужие страдания. Вот что ты говоришь. Очарование секса! Очарование автокатастрофы! Смерть, секс и ужас, и вся радость, которая с этим связана, мой друг! Schadenfreude[76] в n-ной степени!
Вольф Боделл, прихрамывая, обошел меня и схватил за локоть.
— Позволь мне кое-что тебе рассказать, — сказал он, ведя меня внутрь "Золотых Лошадок", сквозь дым, яркие огни и рок-н-ролл по колено. — Во Вьетнаме я наступил на "Kлеймор"[77], и меня разнесло в пух и прах. Я висел на дереве на собственных кишках. Можешь в это поверить? Мои приятели размотали меня и каким-то образом спасли, хотя я до сих пор не могу сдержать крика, когда хожу посрать. Но, знаешь, в тот день я кое-чему научился. Когда я подорвался, мои друзья смеялись. Они смеялись, когда увидели, что я повешен на том гребаном дереве; и причина, по которой они смеялись, была в их радости, что это были не они; и потому что они видели смерть, которой был я, но она не причинила им вреда. Если бы кто-нибудь снял меня на видео, висящего на этом гребаном дереве, я бы уже был гребаным миллионером. Люди любят смотреть на смерть. Им это нравится. Именно это делает Джейми Форда таким чертовски популярным.
Я резко остановился, из-за чего крупный бородатый парень в рубашке в красную клетку расплескал свое пиво.
— Эй, коротышка… — начал он протестовать. Но потом он увидел Вольфа Боделла, пожал плечами и сказал: — Какого хрена, ладно? Это всего лишь пиво.
— Джейми Форд? — cпросил я.
Вольф Боделл снял свои темные очки. У него был стеклянный глаз, голубой, как летний полдень, который смотрел прямо поверх моего плеча.
— Джейми Форд, верно. Пресли должен был тебе сказать. Джейми Форд занимается этим уже много лет. Джейми Форд — единственный и неповторимый. Ты ведь поэтому пришел, да?
Именно тогда я повернулся к центру "Золотых Лошадок", к танцполу. В большинстве вечеров играла группа в стиле кантри и вестерн, или пары танцевали сквер-данс или джайв, или пьяные водители грузовиков ломали стулья друг у друга о головы. Но сегодня вечером — сквозь плывущий сигаретный дым, сквозь красные и желтые огни — я увидел высокую, мрачную конструкцию виселицы.
Джейми Форд. Я должен был догадаться об этом. Люди любят смотреть на смерть. Они любят это. И кто мог бы показать вам смерть более ярко, чем Джейми?
Вольф Боделл проводил меня к бару.
— Что будешь? — спросил он меня.
— Что угодно. "Коорс Лайт"[78].
— Ты не сможешь встретиться лицом к лицу с Мрачным Жнецом с "Коорс Лайт", — захихикал Вольф Боделл. — Лиланд, угости моего друга "Джеком Дэниелсом", прямо сейчас, а затем "Пабст"[79] — полирнуться.
Я достал бумажник, но Вольф Боделл поднял руку, показывая, что не хочет, чтобы я платил.
77
M18A1 "Клеймор" (англ. Anti-personnel mine M18A1 Claymore) — противопехотная мина направленного поражения США.
79
"Pabst Blue Ribbon", обычно сокращенно "PDR", — это американское светлое пиво, выпускаемое пивоваренной компанией "Pabst", основанной в Милуоки, штат Висконсин, в 1844 году и в настоящее время базирующейся в Сан-Антонио, штат Техас. Первоначально он назывался "Best Select", а затем "Pabst Select", но нынешнее название происходит от синих лент, повязанных на горлышко бутылки в период с 1882 по 1916 год.