Выбрать главу

— О нет, — пробормотал он, увидев спустившее заднее колесо.

Прислонился к борту автомобиля и тяжело вздохнул. Солнечные лучи светили ему прямо в глаза. Он зажмурился и покачал головой, досадуя на сложившуюся ситуацию и размышляя о том, как ужасно будет разбираться с шиной в течение целых пятнадцати минут под палящим солнцем.

Затем вдалеке послышалось слабое урчание работающего двигателя. Он открыл глаза и взглянул на дорогу. Приближался автомобиль. Несколько секунд он подумывал, а не оттопырить ли ему большой палец. Но это было бы глупо, подумал он, ведь у него теперь есть своя тачка. Он снова закрыл глаза и стал ждать, когда машина проедет мимо.

Но та не проехала. Вопреки ожиданиям, она остановилась.

Он открыл глаза и судорожно вдохнул воздух.

— День добрый — обратился к нему незнакомец.

— Здрасьте, офицер, — сказал он, и сердце у него ухнуло в пятки.

— У вас есть запасное колесо?

— Кажется, да.

— Что значит "кажется"? Либо оно есть, либо его нет.

— В том смысле, что я не знаю, пригодно ли оно. Я давненько его не использовал, если вы понимаете, о чем я.

— Конечно, понимаю. Пожалуй, я останусь тут, пока мы с этим не разберемся. Здесь суровые края. Тут можно запросто умереть. Если запасное колесо не пригодно, то я вызову по рации эвакуатор.

— О'кей, спасибо, — он открыл дверцу и вытащил ключ из замка зажигания.

Всё нормально, — твердил он себе. — У полицейского нет никаких причин в чём-то меня подозревать.

— Вы решили съехать с дороги немного вглубь?

— Нет, а в чем дело? — отозвался он, перебирая ключи в руках.

Они выпали из рук на землю. Полицейский подхватил их.

— Обычно здесь прокалывают шины иголками кактусов. Они настоящие убийцы колес.

Он последовал за патрульным к задней части машины.

Восьмигранный ключ не подошел к замку багажника.

— Не пойму, почему бы этим придуркам из Детройта не сделать такой ключ, чтоб подходил и к дверцам, и к багажнику.

— Тоже не понимаю, — отозвался молодой человек, стараясь, чтоб его голос прозвучал так же неодобрительно, как и у собеседника, и сразу же почувствовал себя гораздо увереннее.

Подошел ключ круглой формы. Крышка багажника распахнулась.

Полицейский откинул брезент на землю и тут же направил револьвер на молодого человека, с изумлением взиравшего на бездыханное тело холеного мужчины средних лет, которое при жизни явно принадлежало человеку особой породы…

Перевод: Александра Сойка

На обочине

Richard Laymon. "Roadside Pickup", 1974

После того как игра пианино затихла, вновь раздался голос. Мягкий и дружелюбный, не хуже мелодии, этот голос не позволял Коллин зацикливаться на пустынной автодороге.

— Это был Мишель Легран, — произнесли, чуть ли не шепотом, — ну а с вами Джерри Боннер, который с полуночи до рассвета предлагает вам музыку и беседы в эфире радиостанции "КейСи"…

Она крутнула регулятор автомобильного радиоприемника, и голос умолк.

Неразумно было бы продолжать слушать. Попросту глупо, потому что не ясно, как долго ей придется здесь просидеть. Не исключено, что всю ночь. Невозможно слушать радио ночь напролет, не посадив при этом аккумулятор. Или всё-таки возможно? Придется поинтересоваться об этом завтра у того автомеханика. У Джейсона. У него так ловко получается всё объяснять.

Устало вздохнув, она слегка потерла веки кончиками пальцев. Только бы кто-нибудь появился, заметил её, остановился и помог.

Подобно тому, как помогли Мэгги?

Она ощутила, как от пробежавшего по телу озноба, сжалась кожа.

О, нет! Только не как Мэгги!

Растирая голые руки, Коллин опять принялась восстанавливать в памяти картину… доносящийся сквозь сон звон телефона до тех пор, пока окончательно не разбудил её, шероховатость ковра в спальне под босыми ногами, прохладу гладкого линолеума на кухне. И всё это время тошнотворный комок страха внутри живота, оттого что в три часа ночи телефон просто так не звонит, кроме тех случаев…

— Хватит, — буркнула она. — Завязывай с этим, а? Подумай для разнообразия о чем-то позитивном.

И только о позитивном.

Не то на память опять придет голос полицейского, звучавший из телефонной трубки, поездка в морг и, образ сестренки, лежащей на секционном столе.

— Сияй, сияй, полная луна[5],— запела она.

вернуться

5

"Shine on, shine on, harvest moon" строки из известной американской песни "Shine On, Harvest Moon", написанной в 1908 году Норой Бэйес и Джеком Норвортом. Эта песня стала популярной в начале 20-го века и часто ассоциируется с сентиментальными воспоминаниями о ясных лунных ночах осени, когда луна "урожая" освещает ночное небо.