Выбрать главу

ХАММОНД КИНГ адвокат

Я перевернул визитку. На обороте виднелись рукописные каракули:

СМЕРТЬ ЭТО ВАМПИР

Возможно, вас заинтересует этот том о вампиризме.

Х. К.

Дело принимало все более крутой оборот. Хаммонд Кинг? Я знал это имя. Парень из центра города, богатый адвокат. Какая тут связь?

Я позвонил Мэйзи в офис.

— Хаммонд Кинг, — назвал я имя. — Проверь морги.

Мэйзи снабдила меня информацией. Я слушал, пока она не дошла до сообщения о том, что Хаммонд Кинг является адвокатом Айрин Колби Петровой. Я остановил ее и повесил трубку.

Было уже восемь часов. Маловероятно, что Хаммонд Кинг все еще будет в своем офисе, но это был шанс, которым стоило воспользоваться. В телефонной книге нашелся номер, и я бросил в автомат третью монетку. В трубке долго слышались гудки, затем раздался низкий голос:

— Говорит Хаммонд Кинг.

— Мистер Кинг, это Дэйв Кирби из газеты «Лидер». Я бы хотел встретиться и поговорить с вами.

— Извините, молодой человек. Если вы позвоните мне в офис завтра для назначения встречи…

— Я подумал, что мы могли бы немного поболтать о вампирах.

— О.

Это его остановило.

— Я сейчас приду, — сказал я. — Пока.

Он не ответил. Я вылетел из телефонной будки, заказал бутерброд с ветчиной и солодовое молоко, выпил их и взял такси до центра города. Ночной лифт доставил меня в кабинет Хаммонда Кинга. Дверь была открыта, и я вошел в одно из тех роскошных помещений, которые характерны для богатых адвокатов и безденежных агентов по бронированию. Мимо внешнего офиса я прямиком направился к большой двери с надписью «Личный кабинет».

Кинг с притворным безразличием рассматривал бутылку шотландского виски. Мое безразличие было таким же фальшивым, позволяя рассмотреть адвоката. Это был невысокий коренастый мужчина лет пятидесяти пяти. Седые волосы и усы в тон. Глаза косились за необычайно толстыми бифокальными стеклами. На нем был дорогой серый костюм, и я оценил его вкус в выборе галстука. Он выглядел как сотня других парней, с той разницей, что посылал книги о вампиризме своим друзьям. Люди полны сюрпризов.

— Мистер Кирби? — спросил он, вставая и протягивая руку. — Чему я обязан этим удовольствием?

— Я же говорил вам по телефону, — сказал я. — Хотелось бы немного поболтать о вампирах.

— О-о.

Фальшивая беспечность исчезла, и рука упала на бок.

— Я бы побеседовал об этом с мистером Петровым, — продолжал я. — Вообще-то, я заходил к нему сегодня днем, но его там не оказалось. То есть, он был там, а потом исчез. Вы же знаете, как вампиры оживают в сумерках.

— Что вы имеете в виду?

— Вы прекрасно знаете, что, Кинг, — сказал я. — Я просто хотел предупредить вас на случай, если кто-то попытается укусить вас в горло, это может быть ваш старый клиент, Игорь Петров.

— Как вы узнали, что он мой клиент?

— Я знаю много вещей, — сказала я ему, выдавая желаемое за действительное. — А то что не знаю, вам лучше рассказать мне, и быстро. Если, конечно, вы не хотите, чтобы это было размазано по всей первой полосе «Лидера».

— Давайте будем благоразумны, — взмолился Хаммонд Кинг. — Я рад помочь вам, чем смогу. Что касается моего клиента…

Зазвонил телефон. Кинг потянулся к трубке, но тут же отдернул руку.

— Простите меня, пожалуйста, — сказал он.

Потом встал, вышел в приемную и закрыл за собой дверь.

3. Поцелуй летучей мыши

Я бы отдал левую руку, чтобы узнать, с кем говорит Кинг. Но мне не пришлось этого делать. Достаточно было протянуть руку и осторожно поднять трубку. Называйте это подслушиванием, если хотите. По работе приходится делать много чего.

— Мистер Кинг? — в трубке раздался женский голос. — Это Лорна Колби. Я в отеле «Истмор», номер девять-девятнадцать… Нет, Игорь послал за мной. Он хотел поговорить о завещании.

— Вы не видели Петрова? — рявкнул Хаммонд Кинг в трубку на том конце провода.

— Нет, еще нет.

— Ну, я буду здесь утром, в десять. Мы должны действовать быстро, понимаете? Что-то происходит, и мне это не нравится.

— В чем дело? — спросила Лорна Колби.

— Я не могу сейчас говорить. Увидимся завтра. Спокойной ночи.

Он повесил трубку. Я тоже. Когда он вошел, настала моя очередь рассматривать бутылку виски.

— На чем мы остановились? — спросил он.

— Вы как раз собирались все рассказать, — напомнил я.

Хаммонд Кинг улыбнулся.

— В самом деле? Мне повезло, что меня вызвали. Боюсь, что сейчас я не могу обсудить с вами этот вопрос. Это был звонок от клиента из Пасадены. Я должен сегодня вечером сесть на поезд.