Выбрать главу

Нет, все же сначала Итан. К встрече с Райнхольдом надо подготовиться, меня слишком задевает его напускное равнодушие, да и как действовать я пока не понимаю.

— Доброе утро, — коротко постучав, захожу в спальню Итана, сияя фальшивой улыбкой.

Он давно не живет в этой комнате, предпочитая собственный дом неподалеку от дворца. Но служанки всегда поддерживают здесь идеальный порядок, чтобы покои в любой момент были готовы к встрече блудного владельца.

— Аля, здравствуй, — улыбается в ответ мужчина, лежащий на кровати.

— Как ты себя чувствуешь? — присаживаюсь в кресло, стоящее возле постели.

— Сначала я хотел бы перед тобой извиниться, — игнорирует мой вопрос Итан и накрывает ладонью мою руку. — Прости, что был груб, что не поверил тебе. Меня так захлестнули эмоции из-за потери друга, что я совершенно не подумал о том, что могу причинить боль своими словами. Извини, если сможешь.

— Не волнуйся, Итан, я все понимаю и не обижаюсь на тебя, — отвечаю я не вполне искренне. В душе все еще чувствую скребущие острыми когтями лапы горечи от его грубого обращения со мной. — Все же, что говорит лекарь о твоем состоянии?

Перевожу тему, чтобы не выдать своих настоящих чувств. Я уверена, что смогу и правда простить его, просто мне нужно немного больше времени.

Итан морщится, но отвечает на мой вопрос:

— Сломаны кости на обеих ногах. Придется поваляться здесь не меньше пяти дней.

— А порошок из рога брамиглота? — вспоминаю я про волшебное средство для быстрого сращивания костей.

— Я принимаю его, — кивает мужчина, — но лекарь сказал, что слишком серьезные переломы, большое количество осколков, поэтому требуется так много времени. Возможно, даже останутся последствия.

— Какие?

— Хромота. Если что-то пойдет не так, я навсегда останусь калекой, Аля, — Итан поглаживает костяшки на моей руке, с надеждой смотря мне в глаза. — Будешь ли ты тогда продолжать любить меня?

— Что за глупости? Конечно! — возмущаюсь я. — Нашей дружбе не может помешать какое-то физическое увечье. Неужели ты перестал бы со мной общаться, если бы на моем лице, например, появился шрам от острого стекла?

— Дружба, — горько усмехается мужчина и сильнее сжимает мою ладонь. — Я же имел в виду совсем не это, Аля. Ты прекрасно понимаешь, что я говорил о…

Фразу Итана прерывает стук в дверь, которому я очень рада. Я специально упомянула дружбу, тем самым обозначив рамки наших отношений. Надеялась, что мужчина примет мое решение с достоинством, не станет копаться в моих чувствах, проявит такт.

— Герцог Родригес, — шумно выдыхаю, услышав холодный голос Райнхольда, раздавшийся от двери. Значит, это он пришел проведать Итана. — Не знал, что вы не один, не хотел помешать.

— Нет-нет, я уже ухожу, — вырываю свою ладонь из руки Итана, встаю и делаю несколько шагов в сторону выхода.

— Аля, пожалуйста, останься, — просит друг.

— И правда, Альбертина, останьтесь. Я не займу много времени у вашего жениха, лишь задам несколько вопросов, — всё так же холодно говорит герцог Линден, безразлично смотря на меня.

— Хорошо, — нехотя соглашаюсь я и возвращаюсь к креслу, которое уже успел занять Райнхольд.

Несколько секунд борюсь с желанием опуститься герцогу Линдену на колени, как тогда, в библиотеке. Но благоразумие берет верх, поэтому я присаживаюсь на подлокотник, все равно оказываясь слишком близко к мужчине.

Внешне Райнхольд никак не реагирует, но кожей ощущаю недовольство, исходящее от него. Не понимаю, он хотел, чтобы я села на кровать к Итану? Или чтобы осталась стоять? Мог бы и уступить место девушке, между прочим.

— Итак, герцог, как вы и ваша невеста узнали о смерти графа Амато? Мне доложили, что ваш артефакт связи был недоступен в тот день.

Злюсь, когда герцог Линден снова называет нас с Итаном женихом и невестой. И если первый раз я могла списать на оплошность, то теперь понимаю, что он специально это делает. Ждет, что мы опровергнем наши отношения? Или напоминает сам себе, что я почти замужняя девушка?

— Мы не знали. Я хотел познакомить Алю со своим другом, только поэтому мы оказались у Анрея, — отвечает Итан. — Я был поражен его смертью.