Выбрать главу

Пожилой дворецкий нашелся в маленькой комнатке. Он что-то увлеченно записывал в большой амбарной книге, не замечая ничего вокруг. Андреасу пришлось кашлянуть, чтобы привлечь внимание мужчины.

— Фроди, с вами хочет пообщаться герцогиня, — произносит секретарь, когда дворецкий, оторвавшись от своей писанины, поднимает на него глаза.

Я, выглянув из-за спины Андреаса, приветливо улыбаюсь, Фроди, сфокусировав на мне взгляд, резво поднимается с кресла и учтиво склоняет голову.

— Герцогиня, что привело вас в мою скромную обитель? Простите мне мою нерасторопность и невнимательность, я не сразу заметил, что Андреас прибыл не один.

— Ничего страшного, — небрежно взмахиваю рукой. — Андреас, благодарю. Можете возвращаться к герцогу.

Явно довольный тем, что его так быстро отпустили, юноша сбегает, оставляя меня в этом маленьком захламленном помещении.

— Извините, как я могу к вам обращаться? — мне стоит научиться разбираться во всех этих титулах и должностях, чтобы не опозориться при первом же выходе в свет.

Хоть я и надеюсь вернуться домой до того, как состоится этот грандиозный бал в королевском дворце, но если вдруг у меня ничего не выйдет, лучше быть готовой к нему.

— Фроди, герцогиня.

— Просто Фроди? — переспрашиваю я, привыкшая обращаться к пожилым людям по имени-отчеству.

— Верно, леди.

— В таком случае, Фроди, я бы хотела попросить вас о помощи.

— Все, что угодно, герцогиня, — заверяет меня дворецкий.

— Особняк такой большой, — начинаю издалека. — Райнхольд позволил мне осмотреть дом и прилегающую территорию, но я боюсь заблудиться. Может быть, у вас есть карта? Или какой-то план?

Судя по выражению лица мужчины, мой вопрос оказался для него полной неожиданностью.

— Нет, леди, — качает головой дворецкий, а в поблекших от возраста голубых глазах вижу искреннее сожаление. — Но я могу показать вам особняк, а потом составить для вас подробный план. На это потребуется какое-то время.

— Как здорово, — хлопаю я в ладоши, подпрыгивая на месте.

Даже не думала, что для меня найдется экскурсовод. Предполагала, что придется самой исследовать пространство, лишь догадываясь о назначении той или иной комнаты. Надеюсь, что дворецкий любит поболтать, и мне удастся узнать какие-нибудь подробности жизни замороженного герцога.

— Вы желаете осмотреть особняк сейчас? — уточняет Фроди.

— Если вы не сильно заняты, то да. Я бы хотела сделать это до обеда.

— Тогда прошу следовать за мной, герцогиня. Я расскажу вам историю поместья Линден.

Глава 9

К обеду спускаюсь, еле перебирая гудящими от усталости ногами, в голове у меня рой мыслей, вызванных обилием новой информации.

Фроди сдержал свое обещание: мы заглянули во все многочисленные комнаты особняка, исследовали все три этажа, посетили зимний сад. Я чувствовала себя, словно очутилась на экскурсии в Эрмитаже, когда с приоткрытым ртом рассматривала различные интерьеры, касалась кончиками пальцев изящных старинных статуэток, с любопытством разглядывала картины, висящие на стенах, восторженно проводила руками по мебели с искусной резьбой.

Оказалось, что особняк не имеет какого-то единого стиля, каждое его помещение уникально, кроме, пожалуй, служебных. Вот они все одинаково функциональные и унылые.

Зимний сад поразил меня теплым влажным воздухом, похожим на тропический. Просто невероятное ощущение — оказаться посреди холодной, заснеженной зимы в ярком разнообразии красок и запахов. Наблюдать за большими экзотическими бабочками, которые порхают над многочисленными цветами разных форм и оттенков, нежиться под теплыми лучами искусственного магического солнца, вдыхать ароматы летнего дня. Если бы это было возможно, я бы, наверное, осталась жить в этом зимнем саду, наслаждаясь переплетением тонких цветочных запахов, стрекотом кузнечиков и ленивым жужжанием шмелей.

Но, увы, пришлось оторваться от созерцания удивительного мира и отправиться в свою комнату. Фроди необходимо было вернуться к своим служебным обязанностям, потому что он и так слишком много времени потратил, рассказывая мне различные истории о предках Райнхольда, о строительстве особняка и его быте в разные годы.

Немного удалось приоткрыть для себя тайну жизни герцога. Например, теперь я знаю, что его родители любили путешествовать, поэтому воспитанием Райнхольда и его сестер занимались, в основном, гувернантки. Когда герцог немного подрос, его отправили в военную школу, которая, по описанию, напомнила мне Суворовское училище из моего мира — строгая дисциплина, казарменное положение, уроки боевого искусства, физическая подготовка, военные дисциплины. Правда, в отличие от Суворовского училища, в местной военной школе не предполагалось “увольнений”, поэтому в особняк Райнхольд возвращался пару-тройку раз в год: на непродолжительные каникулы или в государственные праздники.