Выбрать главу

Прохор Смирнов

Истории Рейбора:

Разбойник

Пролог

— Костёр! — выпалил Чарли, указывая на яркую точку у очередного красного валуна.

— Что за глупые шутки? — прошипел помощник шерифа Сайкс, положив руку на револьвер.

— Шутки? — возмутился Чарли, звякнув наручниками. — Не говорите мне, что вы не видите костра, вон там, у того валуна! Темно же уже, точно должны заметить, ну!

— И? — законник не сводил с Чарли жёстких змеиных глазок весь долгий день скитания по прериям, не сводил их и сейчас.

— А вдруг они из банды Большого Уэбба? Что, если в том логове были не все, а?

— Приказ был устранить самого Уэбба, что мы и сделали.

— Они могли нас увидеть, ещё не так темно! — не отчаивался Чарли. — И тогда уже потягивает мерзеньким запашком провала, правда, Билли?

— Для тебя, бандитская шваль, я капитан Сайкс, — процедил законник.

— Мальчик прав, — вмешался в беседу грубый, невыразительный голос молчаливого следопыта с неизменной зубочисткой во рту. Чарли никак не мог запомнить его имени — не особо и пытался, к слову. — Могут быть бандиты. Стоит проверить.

— Хорошо, — Сайкс поморщился и сплюнул. — Ты и проверь, Хейвард. Мы с арестантом будем недалеко.

«Хейвард… Ну и имечко, а!»

— Может, раскуёте меня? — Чарли вытянул руки. — Какая от меня будет польза, если…

— Мечтай дальше, — буркнул Сайкс. Хейвард уже был почти у валуна, исчезнув почти незаметно. Двое остальных оставались всё там же, чтобы иметь возможность прийти на помощь, но вели себя как можно тише, чтобы не привлекать внимания.

— Даже не думай о побеге, каторжник, — на всякий случай сказал Сайкс. Довольный тем, что трюк с костром сработал, Чарли ухмыльнулся.

— Каторжник… К чему так мрачно? Временно помещённый в удручающие условия существования, я бы сказал.

— Временно?! Ты разбойник! Будь по-моему, тебя бы вздёрнули тогда же, когда поймали!

— Значит, мне чертовски повезло, что так не вышло! Да и в конце концов, вам моя помощь пригодилась.

— Всего лишь лишняя пара рук. Сгодилась бы любая шваль.

— Возможно, — Чарли самодовольно улыбнулся. — Но из всех заключённых в той тюрьме для этой работёнки вы взяли всё-таки меня, а?

— Гадёныш… — прошипел Сайкс, но высказать своего возмущения не успел: рядом с ними бесшумно появилась фигура в шляпе.

— Чёрт возьми, Хейвард! — охнул Чарли. — Твои внезапные появления — самое пугающее, что я!..

— Что там? — перебил многословного юнца Сайкс.

— Ничего. Старик.

— Так и думал, — Сайкс кровожадно ухмыльнулся. — Идём дальше в Мидтаун.

Настроение Чарли, взмывшее при виде костра, грузно плюхнулось обратно вниз. Весь долгий день, что он провёл в «напарниках» Сайкса и Хейварда, ловя опасного бандита, он боялся того момента, когда ему придётся вернуться в тюрьму. И теперь он в отчаянии вертел вокруг головой. Можно ещё один костёр? Может, два? Ну хотя бы парочку бандитов, что угодно! Но вокруг — лишь прерия, злобные глазки Сайкса и помятая шляпа Хейварда. Как можно было так бездарно проворонить этот случай для побега, разболтавшись с Сайксом?! Как можно было допустить, чтобы надежда на свободу исчезала теперь, как мираж?!..

— Не вертись, — сказал Сайкс. — Идём!

— Почему бы вам не передохнуть у моего костра, добрые путники?

И Хейвард, и Сайкс дёрнулись, выхватив револьверы. Чарли тоже дёрнулся, но только больно дал себе по бедру железными оковами. У валуна стоял невысокий лысый мужчина с большим орлиным носом, улыбавшийся неопределённой и одновременно многозначной улыбкой.

— Приветствую, Феликс Хейвард, — коротко кивнул он. — И тебя, Уиллиам Сайкс, — когда он посмотрел на Чарли, улыбка стала чуть более благожелательной. — А тебе, юноша, ещё предстоит создать себе имя.

— Кто ты? — прошипел Сайкс.

— Путешественник. Собиратель историй, если угодно. Я бы на вашем месте всё же подошёл к костру, — добавил он, — ночи нынче холодные.

— Откуда ты нас знаешь? — спросил Хейвард. Улыбка мужчины стала хитрой, как у старого лиса.

— Всякий, у кого есть уши, слышал о величайшем следопыте Запада. И, конечно, о ревностном служителе закона под покровительством шерифа Мидтауна.

— Это как-то жутковато… — буркнул Чарли. Улыбка мужчины стала чуть шире и веселей. Он посмотрел на небо.

— Я давно не бывал в этом мире. Столько всего изменилось… Какой сейчас век?

— Девятнадцатый, — автоматически ответил Сайкс.

— Погодите-погодите! — Чарли поднял руки, но развести их не смог из-за наручников, и с досадой снова опустил их. — Вам, парни, слово «мир» не кажется ни капельки странным?