Выбрать главу

Нейни братя? Тя ги преброи, зяпнала от изненада. Цели шестнадесет братя досущ един като друг, наистина много си приличаха. Повечето бяха тъмноруси като нея, със същите тъмнозелени очи.

Сега й стана ясно откъде е наследила ръста си — не от семейството на майка си, както винаги си беше мислила. Този, който беше проговорил, като че ли беше най-големият и беше висок почти колкото Лаклан. Още четирима бяха толкова високи, още петима почти толкова високи, а най-малките — е, още не бяха престанали да растат. Тя направо не можеше да повярва. Беше израсла без братя и без сестри, а сега имаше… — дори не можеше да ги изброи на двете си ръце. Това беше една от легендите, а ако се окажеше вярна, колко ли от другите истории, които се носеха за легендарния Иън Макфърсън, щяха да се окажат истина?

— Не сме прочути с търпеливостта си, Макгрегър — каза едно от по-младите момчета. — Ще я доведеш ли?

Едно друго момче го сръга в ребрата и кимна към Кимбърли, като в същия момент дяволито й се усмихна. Последва хихикане от всички страни, а после всички започнаха да й се усмихват и да говорят един през друг.

— Боже, та тя е по-голяма от теб, Иън Първи. Вече няма да ни се правиш на господар!

— Ти все още ще ми ближеш ботушите, Джони, ако реша, че трябва да се изчистят — отвърна Иън Първи и погледна по-малкия си брат с поглед, в който се четеше обещанието, че ботушите му наистина скоро ще имат нужда от чистене.

Джони го изгледа гневно, но преди да успее да отвърне, се намеси още един от братята.

— Не ти ли се струва, че е прекалено дребна, за да е от рода Макфърсън?

— Тя е момиче, глупчо — отвърна друг от братята. — Момичетата са по-дребни.

— Винаги съм искал сестра — срамежливо отбеляза едно по-малко момче.

— Доналд има сестра — малко объркано изтъкна едно от момчетата.

— Сестрата на Доналд не е от рода Макфърсън, Чарлс. Тя не е нито твоя, нито моя сестра. Тази е от рода Макфърсън и си е наша. На всички.

— Прилича на Иън Шести. Видя ли?

Иън Шести, очевидно най-младият, се изчерви и смотолеви:

— Изобщо не прилича на мен.

Кимбърли му се усмихна. Стори й се забавно, че добавят числа към имената си. Спомни си, че така наречените й братя до един имат различни майки — е, поне повечето, и си представи как тези майки гордо са искали да нарекат синовете си на бащата и са го направили, независимо от объркването, което в щяло да се получи. Тези числа бяха за по-голяма яснота.

Тя се зачуди как ли ще може да запомни имената и номерата на всичките. Дали щяха да останат достатъчно дълго, за да си струва да си даде труда да разбере кой кой е? В момента й се искаше да прегърне най-малкото момче. Всъщност искаше й се да ги прегърне всичките. Те обаче бяха страшно много, всичките бяха рошави и носеха ножове, закопчани за краката, всички бяха много по-едри от нея, независимо че бяха по-малки. Беше поразена, че са толкова много. Независимо че й бяха братя, за нея все още си бяха непознати.

— О, виж как сияе лицето й — изненадано отбеляза едно тъмнокосо момче. — Сега вече той няма да изпитва съмнение, че е негова.

— Да, вероятно мрачното му настроение ще мине.

— След като получи главата на Иън Първи за това, че го е накарал да чака — подсмихна се Джони.

Иън Първи се изчерви, че е забравил получените заповеди, и рязко се обърна към мъжете, които все още не бяха слезли от конете. Кимбърли се разтрепери. Беше забравила, че има и други представители на клана Макфърсън — братовчеди, втори братовчеди, дори и трети, както й казаха по-късно. Набързо разгледа ездачите, но не видя нито един, който да е достатъчно възрастен, за да й е баща.

Един от мъжете обърна коня си и излезе през портата. Ако отвън беше Иън Макфърсън… Но от какво ли се страхуваше? Че няма да я хареса? Че тя няма да го хареса? Според Сесил този човек беше съблазнил майка й за отмъщение. А как да го хареса, при положение че това й беше известно? Независимо от това обаче, майка й го беше обичала. И Сесил не го беше отрекъл. Сигурно не е бил лош, щом нежната Мелиса го е обичала.

В този момент човекът, който беше излязъл, се върна, а зад него се показа един много едър мъж — изглеждаше още по-едър в дългия си овчи кожух. Той му придаваше див вид и това впечатление се подсилваше още повече от дългата му тъмноруса коса, на места вече прошарена. Имаше остри черти, сякаш изсечени, но под тях личеше, че навремето сигурно е карал жените да въздишат по него.

В мига, в който премина през портата, той насочи поглед право към Кимбърли. Очите му направо я пронизваха, тревожеха я. Бяха тъмнозелени като нейните, но в тях се четеше студенина, мъртвило, сякаш този човек вече не изпитваше радост от живота.