Выбрать главу

Сам Моисей хорошо понимал свою заурядность и, прежде чем взяться за свершение подвигов, изложил свои опасения Богу: куда, мол, мне, косноязычному. Конечно, если бы не красноречивый его брат Аарон, в кораническом изложении Гарун, вряд ли все так сложилось удачно для нашего героя.

К имени Гарун стоит приглядеться попристальней. Ведь оно русское. Это слегка искаженное русское Говорун. Удивительно, не правда ли? Но еще большее возникает удивление, когда переводишь это русское имя на арабский язык. Оно приобретает такое звучание: Фасух "говорун, красноречивый". Как тут не вспомнить, что все чудеса этот Фасух-Говорун творил ПОСОХОМ [2][2]. При помощи этого ПОСОХА на ПАСХУ евреи прошли Красное море аки ПОСУХУ. Вот так волшебная палочка! А нам говорят, что русского языка еще не было. Как же не было, когда события происходят по русским созвучиям, т.е. по законам русского языка.

Обратите внимание: у Говоруна есть тезка по фамилии Чичерин, нарком иностранных дел в советском правительстве. Он был известен прежде всего своим ораторским искусством.

И еще один тезка: в древнем Риме был такой Цицерон, величайший из ораторов, оратор всех времен и народов, за исключением, конечно, нашего русского Говоруна, по-еврейски Аарона.

Вы обратили внимание, дорогие читатели, что в начале двух последних фамилий имеется некое циц (чич)? Наверное, нет. И никто не обратил. Даже сотрудники специального института, который занимается исследованием имен. Есть в Москве такой НИИ, где занимаются протиранием штанов. А напрасно.

Это цыц– русское междометие, которое передает значение тише!, замолчи!Если обращаются к детям, междометие заменяют игрушкой, цацой. И тут имеет огромную важность одно обстоятельство. Заставить замолчать по-арабски значит "быть убедительным". Согласитесь, без этого качества оратор не оратор.

Некоторые спросят, а откуда это междометие? Наверное, от диких воплей обезьян. Люди, как ходят слухи среди ученых, от обезьян ведь произошли. Не очевидно. В Древней Греции придерживались противоположного мнения: обезьяны произошли от сдуревших людей. Но от кого бы ни произошли обезьяны, междометие цыци название игрушки цацапроизошли от русского слова соса, соска, а последнее – от сиська. Сиська – и это известно всем – лучшее средство заставить замолчать плачущего ребенка.

Что из вышеизложенного следует? А то, что когда Цицерон родился, русский язык уже был. Что там Цицерон, когда сам Гарун, по-еврейски Аарон, носил русское имя.

Смотрите, какая получается петрушка. Легенда, в которой действуют заодно два брата, как бы еврейская, а смысл имен, точно соответствующий сюжету, раскрывается через русский язык в случае Аарона, и через арабский – в случае Моисея.

Два главных языка

Естественно возникает вопрос: что это за языки такие? А языки и в самом деле удивительные. Они носят номера. Русский язык носит номер один, арабский – номер 4. И эти номера проявляются через предпочтительные цвета в русском и арабском сознании.

Для русских красный цвет особенный. Что ни попадя, русские называют красным: И девица у них красная, и словцо, и смерть такого цвета бывает, и краснодеревщик – это не тот, кто умеет обрабатывать красное дерево, а мастер по изготовлению особых поделок. Ну, положим, Красная площадь, она и в самом деле красная и красная строка в старину начиналась с красной буквы, а красный угол в деревенской избе почему так назывался? Потому что был предназначен для образов. А среднее окно из трех тоже красным называлось. А красная рыба это не красная по цвету, как мы сейчас думаем. Это бескостная рыба, например, белуга.

Чтобы разгадать эту русскую красную круговерть надо прочитать буквы КРС арабскими глазами. Получится "особый, специально предназначенный для чего-л., посвященный". Ведь красная строка – строка особая: с нее начинается новая мысль. И Красная площадь, согласитесь, площадь особая. А то, что красной становилась и буква особой строки и другие вещи, так это потому, что слышалось название этого цвета в слове, которое имело значение "особый". Вот и помечали эти вещи красным цветом, первым цветом солнечного спектра.

вернуться

2

[2] Русскому (и общесемитскому) звуку П в арабском языке соответствует звук Ф.