Выбрать главу

Это у нас. А у арабов иначе. Место красного цвета в арабском сознании занимает зеленый, четвертый в солнечном спектре. Это самый приятный цвет для жителя пустыни. Может быть, поэтому священный цвет ислама – зеленый и государственный флаг Саудовской Аравии – тоже зеленый. Если мы хотим быть первыми во всем, не только в области "балету", то у арабов в глазах "четверится". И четыре дозволенные жены, и четыре главных имама, и четыре суннитских толка, и рубаи – самое известное четверостишие, и высота могилы не должна превышать четыре пальца. А вот еще: якобы латинское слово квадратпроисходит от арабского худрат"зелень". Главный ритуал у арабов, а теперь и у всех мусульман, обход сооружения кубической формы под названием Кааба. Один раз араб этот куб обошел, значит, четыре раза на квадрат посмотрел. И сердце успокоилось. А сделать нужно семь кругов. Итого 28 квадратов. По числу букв в арабском алфавите. Но, может быть, самое примечательное то, что этноним арабызвучит почти также как и числительное арбаъа– "четыре". Четвертый этнос – куда тут денешься? Кстати, и РУСЫ по-арабски значит "головы". В единственном числе – рас. У нас это счетное слово: рас, два три, т.е. голова, две, три.

Молятся арабы для нашего восприятия довольно замысловатым способом: встают в полный рост, бухаются на четвереньки – у нас эта поза иногда называется раком – и отбивают поклоны, ударяясь головой об пол, при этом набитая шишка считается особым знаком кротости и благочестия. Процедура повторяется несколько раз. Здесь важно время совершения молитвы [3][3] (5 обязательных молитв в сутки), а также количество необходимых повторений определенных заклинаний и молитв. На этот счет существуют строгие предписания, но смысл ритуала остается все же за пределами понимания. Здесь самое важное то, что русское слово ракомпо-арабски означает "номер", а вместе с "четвереньками" получается "номер четыре". Видите как? Даже в молитвенном ритуале прописывается номер, хотя сами арабы об этом не догадываются. Где ж арабам догадаться, если какая-то часть ритуала прописывается русским языком?

Общий характер молитвы тоже определяется русским языком. Чтобы это понять, достаточно взять русское слово молит-ваи прочитать его основу как бы арабскими глазами, справа налево. При этом надо учитывать, что наша И восьмеричная обычно превращается в арабскую Х восьмеричную ( ). Эти буквы, как видите, мало отличаются друг от друга написанием, да и в алфавите стоят на восьмой позиции. Так вот. Получится арабское слово ТХЛМ – "показывать кротость". Видите, и шишка на лбу как знак особого благочестия проясняется. Но главное в арабской молитве – это фиксация номера 4.

Если же прочитать только корень русского слова молиться, то он даст арабский глагол ма:л"наклоняться". Посмотрите на молящегося еврея, и вы убедитесь, что он управляется тем же русским словом, что и молящийся араб. Как никак близкие родственники.

Способ, примененный здесь для прояснения смысла ритуала, годится для любого ритуала, независимо ни от истории, ни от географии, ни от этнической принадлежности. Например, по телевидению показали, как дикие индейцы в бассейне реки Амазонки строят дом на сваях. Сделав лунки для свай, они туда разбивают яйца. Зачем? Арабские слова бет"дом" и бед"яйца", как видите похожи. Но у араба в сознании они никак не могут сблизиться, потому что оканчиваются на совсем разные звуки. Здесь нужно русское восприятие, которое эти звуки сблизит, потому что мы оглушаем звонкие в конце слова. Получается, что головы индейцев в подсознании работают на этих двух языках: русском и арабском. При этом нам совсем не надо интересоваться, оглушаются ли звонкие звуки в конце слова в языке индейцев, и есть ли у них эмфатические.

Тайны слова больше нет

Выходит, русский и арабский языки, которые, как оказалось, выделены из всех языков именами героев еврейской легенды, являются не только носителями номеров, но и образуют некое единство, на первый взгляд неприметное. Они как братья Аарон и Моисей, действуют заодно, но в отличие от легенды никто как бы не замечает этого.

В чем проявляется это единство? А в том, что слово или выражение, не имеющее мотивации в русском языке, сразу становится понятным, если посмотреть на него как бы арабскими глазами. Без исключений. И наоборот. Если арабское слово непонятно, т.е. не имеет мотивации в арабском языке, надо читать его русскими глазами. Проще всего показать это на названиях животных. Ведь животные имеют настолько характерные повадки, что их ни с чем не спутаешь.

вернуться

3

[3] Намаз – распространенное у нас название мусульманской молитвы считается словом персидского происхождения. На самом деле оно происходит от обратного прочтения ар. заман"время". Из словосочетания "время молитвы" взят для перевода не тот компонент. По этой же причине у нас молельню называют часовней. Ср. также лакомый кусочек,где лакомыйот ар. лукма"кусочек", а кусокот ар. квеййс"вкусный". Примеров подобной путаницы в разных языках достаточно много.