В. И. Даль. Записки. Публ. Н. О. Лернера. PC 1907, № 10, стр. 66.
* Приходилось Пушкину вступать в такой разговор:
"А ну-ка, дедушка, расскажи нам, сделай одолжение, про Пугача".
"Для кого Пугач, ваша милость, а для меня царь-батюшка Петр Федорыч". "
Н. Г. Иванов. Пушкин на Бердах. РА 1900, I, стр. 152.
Конец сентября.
Ст. Шатки, между Арзамасом и Лукояновым, по пути из Оренбурга.
Когда он [И. Савостьянов] вошел в станционную избу на станции Шатки, то тотчас обратил внимание на ходившего там из угла в угол господина (это был Пушкин); ходил он задумчиво, наконец, позвал хозяйку и спросил у нее чего-нибудь пообедать, вероятно, ожидая найти порядочные кушанья по примеру некоторых станционных домов на больших трактах. Хозяйка, простая крестьянская баба, с хладнокровием отвечала ему: "У нас ничего не готовили сегодня, барин". Пушкин все-таки, имея лучшее мнение о станционном дворе, спросил подать хоть щей да каши. "Батюшка, и этого нет, ныне постный день, я ничего не стряпала, кроме холодной похлебки".
Пушкин, раздосадованный вторичным отказом бабы, остановился у окна и ворчал сам с собою: "Вот я всегда бываю так наказан, чорт возьми! Сколько раз я давал себе слово запасаться в дорогу какой-нибудь провизией, и вечно забывал и часто голодал, как собака".
И. Савостьянов по записи К. И. Савостьянова. Публ. А. А. Достоевского, ПС, XXXVII, стр. 150.
Ноябрь.
У кн. В. Ф. Одоевского[341].
Пушкин только и говорил, что про Гофмана[342]… Гофмана я знал наизусть… Наш разговор был оживлен и продолжался долго; я был в ударе и чувствовал, что говорил, как книга. "Одоевский пишет тоже фантастические пиесы", сказал Пушкин с неподражаемым сарказмом в тоне. Я возразил совершенно невинно: "Sa pensee malheureusement n'a pas de sexe" [К несчастью, мысль его не имеет пола], и Пушкин неожиданно показал мне весь ряд своих прекрасных зубов…
[В. В. Ленц][343]. Приключения лифляндца. РА 1878, I, стр. 442.
…Одоевскому очень хотелось узнать, прочитал ли Пушкин [его] книгу[344] и какого он об ней мнения. Но Пушкин отделался общими местами: "Читал… ничего… хорошо…" и т. п. Видя, что от него ничего не добьешься, Одоевский прибавил только, что писать фантастические сказки чрезвычайно трудно. Затем он поклонился и прошел, тут Пушкин… сказал: "Да если оно так трудно, зачем же он их пишет? Кто его принуждает? Фантастические сказки только тогда и хороши, когда писать их не трудной
Гр. В. А. Соллогуб. Пережитые дни. "Русский Мир" 1874, № 117.
29 ноября.
Вчера бал у Бутурлина (Жомини)[345] — любопытный разговор с Блайем[346]: зачем у вас флот в Балтийском море? для безопасности Петербурга? но он защищен Кронштадтом. Игрушка!
— Долго ли вам распространяться (мы смотрели карту постепенного распространения России, составленную Бутурлиным]). Ваше место Азия; там совершите вы достойный подвиг сивилизации… etc.
Пушкин. Дневник. Запись от 30 ноября 1833 г.
Конец года.
В театре.
…Мы повстречали некоего X., тогдашнего модного писателя. Он был человек чрезвычайно надутый и заносчивый… Он отнесся ко мне довольно благосклонно и пригласил меня в тот же вечер к себе… Действие кончилось, занавес опустился; Пушкин опять обернулся к нам.
"Александр Сергеевич, сегодня середа, я еще, вероятно, буду иметь счастливый случай с вами повстречаться у Х.", говорил я почтительно, но вместе с тем стараясь придать своему голосу равнодушный вид, "что вот, дескать, к каким тузам мы ездим".
Пушкин посмотрел на меня с той особенной, ему одному свойственной, улыбкой, в которой как-то странно сочеталась самая язвительная насмешка с безмерным добродушием.
"Нет, — отрывисто сказал он мне: — с тех пор, как я женат, я в такие дома не езжу!"
Гр. В. А. Соллогуб[347]. Воспоминания, СПб. 1887, стр. 117.
Конец 1833 г. — начало 1834 г.
Будучи в Петербурге, я посетил одного литератора и застал у него Пушкина. Поэт читал ему свою балладу "Будрыс и его сыновья"[348]. Хозяин чрезвычайно хвалил этот прекрасный перевод. "Я принимаю похвалу вашу, — сказал Пушкин, — за простой комплимент. Я недоволен этими стихами. Тут есть многие недостатки". — Например? — "Например, полячка младая". — Так что ж? — "Это небрежность, надобно было сказать молодая, но я поленился переделать три стиха для одного слова". Но хозяин утверждал, что это прекрасно. Пушкин никак с ним не соглашался и ушел, уверяя, что все подобные отступления от настоящего русского языка "лежат у него на совести".
341
Одоевский князь Владимир Федорович (1803–1869), известный писатель и общественный деятель, собиравший вокруг себя деятелей искусств; был в близких отношениях с Пушкиным.
342
Гофман Эрнест Теодор Амадей (1774–1822), знаменитый немецкий писатель-фантаст. Пушкин одно время очень им увлекался и отзвуком этого увлечения является одна из глав "Пиковой Дамы", написанной осенью 1833 года.
343
Ленц Василий Васильевич (1809–1883), музыкальный критик, впоследствии цензор Петербургского цензурного комитета.
345
Бутурлин Дмитрий Петрович (1790–1849), известный и авторитетный в свое время писатель в области истории.
347
Соллогуб граф Владимир Александрович (1814–1882), известный писатель, автор "Тарантаса"; в 1836 году был вызван на дуэль Пушкиным, окончившуюся, однако, их примирением. После первого вызова Дантесу Пушкин пригласил его быть своим секундантом.
348
"Будрыс и его сыновья (Из Мицкевича)", написано в Болдине, помета 28 октября 1833 г. Впервые напечатано в "Библиотеке для Чтения" 1834 г., т. II, отд. I, под заглавием "Будрыс и его сыновья. Литовская баллада". В оглавлении прибавлено: "Из М — а".