… Дурно, дурно Брат Александр Андреевич — как говорил Пуш[кин][454].
А. Н. Вульф. Дневник. ПС, XXI–XXII, стр. 96.
У Ралли или Земфираки (прозвище, производное от Земфиры) кроме трех сыновей… было две дочери: одна Екатерина Захарьевна, лет 22, была замужем за колл. сов. Апостолом Константиновичем Стамо, имевшем более 50 лет. Пушкин прозвал его "belier conducteur" [Вожатый баран], и, действительно, физиономия его как-то схожа была с бараньей.
Прим. ред. к Воспоминаниям Ралли-Арборе. "Минувшие Годы" 1908, № 7, стр. 6.
Любила она [кн. В. Ф. Вяземская] вспоминать о Пушкине, с которым была в тесной дружбе, чуждой всяких церемоний. Бывало зайдет к ней поболтать, посидит и жалобным голосом попросит: "Княгиня, позвольте уйти на суденышко" и, получив разрешение, уходил к ней в спальню за ширму.
Ст. и Нов. VI, стр. 331.
Княгиню Е. К. Воронцову Пушкин звал la princesse belvetrille. Это оттого, что однажды в Одессе она, глядя на море, твердила известные стихи:
О подробностях своего одесского житья Пушкин не любил вспоминать, но говорил иногда с сочувствием об Одессе, [называя Jee "летом песочница, зимой чернильница"..
А. О. Россет по записи П. И. Бартенева. РА 1882, I, стр. 246.
[И. М. Рокотова] Александр до сих пор называет… "lе jeune есегуеlе" [молодой повеса], а какой же он младенец? Саша не может простить многие случаи рассеянности этого вертопраха и его болтовни.
Н. О. Пушкина О. С. Павлищевой. "Речь" 1911,142, стр. 2.
Когда Гнедич[455] получил место библиотекаря при императорской Публичной библиотеке, он переехал на казенную квартиру. К нему явился Гоголь поздравить с новоселием.
"Ах, какая славная у вас квартира", воскликнул он с свойственной ему ужимкою.
"Да, — отвечал высокомерно Гнедич: — посмотри на стенах краска-то какая! Не простая краска! Чистый голубец!"
Подивившись чудной краске, Гоголь отправился к Пушкину и рассказал ему о великолепии голубца. Пушкин рассмеялся своим детским смехом, и с того времени, когда хвалил какую-нибудь вещь, нередко приговаривал: "Да, эта вещь не простая, чистый голубец".
Гр. В. А. Соллогуб. Воспоминания, СПб. 1887, стр. 6.
Пушкин в эту зиму бывал часто мрачным, рассеянным и апатичным. В минуты рассеянности он напевал какой-нибудь стих и раз был очень забавен, когда повторял беспрестанно стих барона Розена: "Неумолимая, ты не хотела жить!", передразнивал его и голос и выговор.
А. П. Керн. Воспоминания. PC 1880; № 1, стр. 145.
… Пушкин писал "Полтаву" и, полный ее поэтических образов и гармонических стихов, часто входил ко мне в комнату, повторяя последний написанный им стих; так, он раз вошел, громко произнося: "Ударил бой, полтавский бой!" Он это делал всегда, когда его занимал какой-нибудь стих, удавшийся ему или почему-нибудь запавший ему в душу. Он, например, в Тригорском беспрестанно повторял: "Обманет, не придет она!.."
А. П. Керн. Воспоминания. PC 1880, № 1, стр. 142.
… Один раз мы восхищались его тихою радостью, когда он получил от какого-то помещика, при любезном письме, охотничий рог на бронзовой цепочке, который ему нравился. Читая это письмо и любуясь рогом, он сиял удовольствием и повторял: "Charmantj! charmant!" [прелестно, прелестно].
А. П. Керн. Воспоминания. PC 1879, № 10, стр. 322.
Пушкин говаривал про Д. В. Давыдова: "Военные уверены, что он отличный писатель, а писатели про него думают, что он отличный генерал".
Со слов кн. А. Ср. Голицына-Прозоровского. РА 1899, II, стр. 355.
"Heureux a force de vanite" [самодоволен в суетности], говаривал про него [Чаадаева]… Пушкин.
Бартенев, II, стр. 392.
[Пушкин говорил о стихах Н. М. Языкова, что они] "стоят дыбом".
Д. В. Давыдов Н. М. Языкову. PC 1884, N9 7, стр. 143.
П[ушкин] решительно поддался мистификации Меримэ[456], от которого я должен был выписать письменное подтверждение, чтобы уверить [Пушкина] в истине пересказанного мной ему, чему он не верил и думал, что я ошибаюсь. После этой переписки П[ушкин] часто рассказывал об этом, говоря, что Меримэ не одного его надул, но что этому поддался и Мицкевич. C'est done en tres bonne compagnie, que je me suis laisse mystifier [значит я позволил себя мистифицировать в хорошем обществе], прибавлял он всякий раз.
С. А. Соболевский М. Н. Лонгинову (1855 г.). Публ. М. Д. Беляева. ПС, XXXI–XXXII, стр. 42.
Пушкин говорил про Николая Павловича: "Хорош, хорош, а на тридцать лет дураков наготовил".
Из записной книжки "Русского Архива". РА 1910, III, стр. 158.
456
Меримэ Проспер (1803–1870), французский писатель, член французский Академии. Речь идет о вышедшей в Страсбурге в 1827 г. его книге под заглавием: "Guzla", наделавшей много шума в Европе и считающейся образцом ловкой и остроумной подделки народных песен. Пушкин поверил в подлинность этих песен и часть их перевел ("Песни западных славян", 1833).