Выбрать главу

Но Ирэну она нигде не нашла и надеялась, что Шан-так не схватили мать Саманты. Девушка уже однажды пережила это, а возвращение Ирэны привязывало юную колдунью к матери еще крепче.

Кэлен крепко сжала лежавшую на рукояти меча руку мужа, помогая вынуть оружие. Когда Меч Истины, наконец, выскользнул из ножен, над полем битвы разнесся чистый, особенный звон стали. Звук заставил некоторых солдат Первой Когорты на мгновение оглянуться. Кэлен понимала, что вид Ричарда с мечом поднимет их дух.

Теперь Ричард уже сам крепко сжимал рукоять обнаженного меча, воодушевленный штормом его ярости. Мать-Исповедница увидела в серых глазах мужа силу, которую придала мощь древнего оружия. Власть меча по-прежнему была сродни дару Ричарда, и это значило, что клинок способен поддерживать его. Однако мечу требовалась и собственная сила Ричарда, которой у него нет, чтобы ярость оружия стала абсолютной.

Когда он вытянул другую руку, командующий Фистер схватился за нее, помогая подняться. Делавшая все, чтобы не убирать рук с головы Ричарда, Саманта уже не смогла вливать силы в своего магистра, как только тот встал.

Сжимавший меч Ричард больше не нуждался в помощи колдуньи. Мощь клинка намного сильнее того, что давала ему Саманта, на всякий случай оставшаяся поблизости.

Поднявшись, он быстро осмотрел поле битвы.

— Мы не можем продолжать сражаться по их правилам, иначе вскоре проиграем.

— Не похоже, что у нас есть выбор, — ответил командующий Фистер с едва сдерживаемой злостью.

— Ты снова думаешь о проблеме, а не о решении, — рассеяно произнес Ричард, внимательно оглядываясь и изучая обстановку.

Джейк Фистер на мгновение оценивающе посмотрел на Ричарда, словно пытаясь понять, действительно ли тот ясно мыслит или до сих пор находится в бреду от болезни.

Кэлен разбиралась в этом лучше, зная, как мыслит Ричард. И хотя она даже не догадывалась, что творится сейчас у него в голове, но понимала — он не бредит, а размышляет, как тот Ричард, которого она столь хорошо изучила. Отчасти это ободрило ее. Когда другие сосредотачивались на вставшей перед ними проблеме, он думал о решении.

Ричард посмотрел в сторону, изучая темноту. Кэлен не поняла, на что он смотрит, но знала — ночью он видит лучше ее, словно настоящая кошка.

— Потери для них не имеют значения, — сказал магистр Рал, — тем более, владеющие оккультными силами скоро начнут оживлять мертвецов. Чем больше мы убьем, тем больше они поднимут трупов. Этих жутких монстров намного труднее уничтожить, чем Шан-так, а наши люди устают. Все станет только хуже.

— Солдаты Первой Когорты, — настаивал командующий, — будут сражаться всем сердцем и душой.

— Шан-так, тем не менее, не очень-то хорошо воюют или используют оружие, — скорее для себя добавил Ричард, кажется, не совсем внимательно слушавший командующего.

— Наши люди самые лучшие, — снова произнес Фистер. — Вы это знаете, магистр Рал. Они лучшие воины из существующих, а Шан-так — неумелые бойцы.

Ричард наконец-то обратил внимание на Джейка.

— Верно, но огромное количество имеет свои преимущества. Они не обращают внимания на потери. А мы — да.

Командующий почесал бровь, обдумывая, как прекратить спор.

— Вы что-нибудь придумали, магистр Рал?

Ричард указал мечом.

— Лагерь, разбитый так, что с тыла его защищает скала, — неплохое место для сражения. Но не самое лучшее, особенно в нашем случае, поскольку играет на руку нападающим. Они могут окружить нас и зажать. И мы не можем перегруппироваться, поэтому монстры будут держать нас тут и атаковать, пока солдаты не выдохнутся. Нужно отойти туда, где преимущество получим мы, а не они. Необходимо зайти с флангов и окружить их.

Командующий Фистер окинул взглядом сражение, открытое пространство и темный лес позади, откуда продолжали наступать Шан-так.

— Но как это сделать? Мы на открытой местности, а монстры разбросаны по всему лесу. Мы понятия не имеем, где они. Как же их окружить?

— Изменим характер битвы. Необходимо подготовиться к фланговой атаке.

Командующий приподнял бровь.

— В теории ваши слова имеют смысл, магистр Рал, но сейчас это больше похоже на ловлю муравьев. Они же повсюду!

— Ты снова говоришь о проблеме. Я знаю, что она есть. — Ричард направил меч на скалистую стену позади лагеря. — Эта окружная скала представляет собой стену ущелья, идущего вниз с возвышенности. Ущелье поворачивает в этом месте, где находится скала, а горные породы переходят в широкую, низкую равнину. Посмотри туда. Видишь текущий по стене ущелья ручей, откуда мы берем воду? Он проходит через ложбину.

полную версию книги