Выбрать главу

«Крещение Иоанново с небес было, или от человеков?» (Матф. 21:25; Лук. 20:4).

Это изречение включало в себя и полный ответ на вопрос первосвященников и имело три значения, передающих три различных фазы ситуации:

Первое значение — Христос упомянул имя Свидетеля Его славы, честность и авторитет которого никто не смел оспаривать. Иоанна Крестителя, которого к тому времени уже не было в живых, жители Иерусалима почитали Пророком и все знали, что он сам ставил Христа выше себя.

Второе значение — некоторые из людей, готовых слушать и принять Христа, могли быть поколеблены критичностью и недоверием первосвященников. Ответ Его предоставил им случай, когда человек доказал своей жизнью и смертью что он был пророком, и все же он не признавался священниками.

Третье значение — противники Христа начали этот разговор, чтобы дискредитировать Его. Простой вопросительной фразой Иисус Христос заставил их дать ответ, который разрешил всю ситуацию. Относительно Иоанна Крестителя — они, как учителя закона и священники обязаны были: либо признать его пророком, либо осудить как самозванца. Если же они не способны сделать это различие или просто боятся сказать правду — в любом случае становилось ясно, что они не заслуживают быть духовными наставниками людей.

Иисус Христос много раз показывал свою великую способность вкладывать в короткие высказывания глубокий смысл. Такие выражения как «Отдавайте кесарю кесарево…» или «Кто из вас без греха, пусть первый бросит в неё камень…» настолько общеизвестны, что употребляются даже людьми неверующими. Следовательно, можно предположить, что в Молитве, которая является одной из наиболее важных частей всего Евангелия, воплощены глубокие по смыслу и важные положения. Фактически, в этом нельзя усомниться.

В отношении Молитвы Господней, я — фундаменталист, готовый воспринять каждое слово и предложение в их прямом и полном значении. Историческое свидетельство не подвергает сомнению личность Автора Молитвы. Даже если представить, что по какой-то причине Молитва не была бы записана в подлинном Евангелии, но попала бы к людям из какого-нибудь неясного и ненадежного источника, я уверен, что многие чуткие и мыслящие христиане безошибочно узнали бы Автора по ее чрезвычайной духовной ценности и силе. Поэтому, наше восприятие Молитвы, как человеческого или сверхчеловеческого происхождения, попросту следует из того, как мы воспринимаем ее Автора. И мы правы, как понимая каждое слово и каждое предложение Молитвы в наиболее прямом и точном значении, так и стараясь глубже вникнуть в скрытый в этих словах смысл.

Универсальная и выдающаяся значимость Молитвы хорошо известна. Ежедневно сотни миллионов людей произносят её. Для многих Молитва Господня, возможно, является их главной связью с религией. Для людей гонимых или преследуемых, у которых нет Библии и возможности получить поддержку духовного наставника, с детства запомнившаяся Молитва может стать их единственной надёжной связью с Богом.

Ввиду этих фактов, мы можем легко понять, для чего Автор вложил в Молитву такое обширное и основательное значение, не только включающее всё, о чем человек может просить Создателя, но также и косвенно раскрывающее несколько главных истин о Господе, о человеке и его месте во вселенной.

Молитва Господня составлена так, чтобы быть понятной даже ребёнку, чтобы удовлетворять духовные потребности и направлять самых учённых и мудрых людей до конца времён.

В тексте Молитвы мы находим тщательно подобранные слова и выражения, позволяющие передать истинное её значение, невзирая на особенности перевода на разные языки и влияние времени. Например, такие слова как «судья» и «деспот» могут иметь разное значение в различный период истории и при переводе на разные языки.

Но в Молитве Господней мы видим, что слова и предложения подобраны таким образом, что их первоначальное значение сохраняется, несмотря на влияние времени и переводы на другие языки. Такие слова как «отец,» «царство,» «воля,» «хлеб,» «искушение,» «земля» и т. д. на всех языках мира и во все времена имеют чёткое и одинаковое значение. Однако некоторые понятия, а конкретно, «небеса» и «зло,» олицетворяют совершенно разные предметы, насчёт которых существует большое количество мнений. Но это противоречие вызвано не использованием конкретных слов или переводов, а глубоко таинственным характером предметов, обозначенных каждым их этих слов.