ГЛАВА 34.
Рания приходила в управление каждое утро точно ко времени начала рабочего дня. Садилась на диванчик в углу просторного холла и ждала. Весь день она не отрывала взгляда от двери в надежде увидеть графа Оливера. Она даже на обед не выходила, боялась, что он появиться именно в этот момент. Несколько раз ее пытались отправить домой, но безуспешно.
- Госпожа – говорил дежурный – идите домой. Как только сержант Оливер появиться вам сообщат. – Но она только отрицательно качала головой.
- Нет. Мне все равно где его ждать. Так что посижу лучше тут.
- Как знаете госпожа.
И она продолжала скромно сидеть в углу и ждать. Проходящие мимо имперские воины поглядывали на нее с жалостью, словно знали что-то ей неизвестное. Дежурный воин покупал для нее булочки и чай. У Рании сложилось впечатление, что Грей специально избегает с ней встреч. Несколько раз девушка видела генерала Ришара и даже ей удалось поговорить с ним. Рания выпросила у него пригласительный на бал. Это было теперь единственное место, где она могла увидеть Грея.
Утром перед балом ей принесли пригласительный билет от генерала Ришара. В нем сообщалось, что торжественный прием по случаю победы над заговорщиками состоится в городской ратуше Аскона. И господин губернатор будет рад видеть ее Ранию Баи на этом приеме ровно в шесть часов вечера. Довольно улыбнувшись, девушка приступила к подготовке. Первым делом она посетила знакомую лавку ювелира, где заложила свой брачный браслет покойного «мужа». На эти деньги удалось купить более-менее приличное платье и туфли. Приняла ванну, тщательно вымыла и расчесала свои густые черные волосы. С помощью Мерин уложила их красивыми ниспадающими локонами. Украсили джумаром в виде капли из рубина и нитей жемчуга. Сегодня она должна выглядеть как невеста графа Грея Оливера и никак иначе. То, что она собиралась сделать, круто изменит всю ее дальнейшую жизнь. Поэтому украшения одевало щедро согласно свадебным традициям. Ровно в шесть Рания стояла на площади перед городской ратушью.
*****
Семья Оливер разместилась в двух кабриолетах. В первом ехали графиня Оливер с дочерью Рози и своей невесткой Агатой. Женщины были возбуждены и всю дорогу радостно щебетали в предвкушении праздника. Рози выезжала в свет всего несколько раз, а на таких больших приемах не была еще ни разу. Отличная возможность подыскать жениха для незамужней девушки. Но ее больше волновал шанс танцевать с Гельмутом, другом и сослуживцем брата. Мужчина хоть и был гораздо старше ее, но очень нравился Рози. Судя по всему взаимно. Для Агаты это была возможность встретиться с подругами и весело провести время. Графиня Амалия так же ехала в предвкушении интересного вечера. Во втором кабриолете сидели мужчины. Братья Оливеры: Грей, Марк и Рауль, а так же Гельмут. Старый граф хоть и ворчал, но от поездки тоже не отказался. В отличии от женской половины мужчины сидели молча. Каждый думал о своем. Кабриолеты подкатили к парадному подъезду ратуши. Мужчины вышли первыми и помогли выйти дамам. Поднявшись по ступеням, предъявили пригласительные и прошли внутрь. Женщины тут же исчезли в дамских комнатах, чтобы поправить платья и прически. Мужчины проследовали сразу в торжественный зал, где слуги разносили горячительные напитки.
Огромная зала ратуши для торжественных приемов была ярко освещена несколькими люстрами в тысячу свечей. Колонны из белого мрамора украшены гирляндами из живых цветов. Полы начищены до зеркального блеска. Вдоль стен стояли мягкие диванчики для удобства дам. Смежную с залом столовую отвели под столы с фуршетом. Все двери на балконы были широко распахнуты, чтобы впустить как можно больше свежего воздуха. Зал был полон гостей. Многие из них прибыли заранее, чтобы было время привести себя в порядок перед балом. Отовсюду слышались приветственные речи. Люди здоровались со своими знакомыми.