Выбрать главу

– Девять, – прошептала Эмма, когда они вошли. Генри непонятна была эта странная привычка. Она что, говорит по-немецки? Говорит «нет»[8] каждый раз, когда приходит домой? Как будто ощущает что-то неправильное.

Тесс была бледная и дрожала всем телом. Она выглядела точно так же, как…

– Генри, – она ртом пыталась поймать воздух, – там, в лесу! Кто-то разрисовал деревья.

Призрачный вздох.

– Что?

– Кто-то написал краской слова на деревьях.

– Какие слова?

– «Здесь были Сердобольные Разоблачители».

Генри ничего не ответил; он просто стоял, упираясь рукой в стену для опоры. Он посмотрел на дочь, которая пристально разглядывала картину с лосем, словно не видела ничего интереснее.

– Она взяла мою бордовую краску, – голос Тесс прозвучал так тихо, что Генри подумал, не ослышался ли он.

– Кто? – переспросил он.

– Может быть, это дама, которая нарисовала Фрэнсиса, – сказала Эмма, по-прежнему не сводя взгляда с лося. – Может быть, она вернулась.

В этот момент у Генри возникло четкое впечатление, что лось шевельнулся, моргнул и с озорным видом подмигнул ему.

– Ты видела… – начал он, и его дочь улыбнулась с таким видом, что у него не остается никаких сомнений: да, она тоже видела это.

Глава 13

У Тесс так сильно дрожали руки, что она никак не могла попасть ключом в замок на двери своей студии. Красные буквы, которые она видела на деревьях, пылали в ее сознании собственным светом, как неоновая вывеска. Здесь были Сердобольные Разоблачители. Признание. Предупреждение.

– У тебя есть ключ от дома Берусси? – спросил Генри.

Сьюзи пожала плечами и вставила ключ в замок грубо вытесанной деревянной двери.

– А теперь скажи, что ты не трахалась с ним, – поддразнила Вэл.

Сьюзи сделала вид, будто не слышала. Из-за отпертой двери доносилось низкое рычание.

– Это Магеллан, – объяснила Сьюзи. – Немецкая овчарка, настоящий красавчик.

Волоски на руках у Тесс встали дыбом. Ей это не нравилось. Да, Берусси будет занят чтением лекции «Скульптура как эволюционный процесс» как минимум до четырех часов дня, поэтому их не могли застигнуть с поличным. Но это казалось неправильным. Кроме того, что они собираются здесь искать? Сьюзи сказала, что им нужно провести небольшое расследование. Она называла это инфильтрацией в ряды противника и рекогносцировкой.

Дело было весной выпускного года, и Берусси встал на тропу войны, постаравшись заручиться поддержкой других профессоров и администраторов. Берусси не был поклонником «Сердобольных Разоблачителей» и делал все возможное, чтобы оставить Сьюзи без зачета по скульптурной практике за прошлую осень. Сьюзи, избравшая формальную тактику, убеждала декана в нелепости такого решения. Со временем их битва разгорелась еще жарче, и Берусси возглавил кампанию за исключение Сьюзи. Теперь его немилость распространялась не только на нее, но и на группу в целом. В таком колледже, как Секстон, администрации не требовалось много времени, чтобы разобраться, кем были «Сердобольные Разоблачители».

– Это дерьмовая охота на ведьм, – пожаловалась Сьюзи после того, как их четверых вызвали в кабинет декана, где прозвучала угроза исключения.

Декан перечислил ряд обвинений: разборка инструментов в скульптурной студии, поломка посудомоечной машины в кафетерии, «удаление» свечей зажигания из автомобилей сотрудников факультета.

– У вас нет доказательств, – обратилась к нему Сьюзи. – Если вы исключите нас, мы наймем адвокатов и засудим весь этот чертов колледж.

– Не уверен, что вы сможете обосновать такой иск, – сказал декан.

– Возможно, вы удивитесь, – пообещала Сьюзи.

Возможно, именно с этой целью они и пришли к профессору. Найти что-то, что можно будет использовать как оружие против Берусси; что-то такое, что отвлечет внимание от них и обратит карающий меч против их гонителя.

Они оставили автомобиль на грунтовом съезде дальше по дороге и пешком дошли до дома Берусси, так что у бдительных соседей не было возможности увидеть оранжевый пикап перед его крыльцом.

– А что помешает красавчику Магеллану порвать нас на куски? – спросил Генри. Несмотря на его поразительные скульптуры животных, настоящие звери нервировали его.

– Не беспокойся, – с улыбкой ответила Сьюзи. – Он вегетарианец.

вернуться

8

По-английски «девять» произносится как немецкое «нет» (прим. пер.).