Выбрать главу

   "Ничего не было."

  Он улыбнулся и присел рядом с ней к стене в товарищеском молчании.

  Мышцы Алисии начали терять свою жесткость, пока она не стала замечать все завистливые взгляды, которые метались в ее сторону. Каждый раз, когда мистер Моррисси пересекал комнату, ее глаза были не единственной парой женских глаз. Судя по ревнивым выражениям на лицах разных женщин, она собиралась пустить слухи или потерять друзей, в зависимости от того, как долго она, казалось, монополизировала единственного красивого незнакомца на вечеринке.

  «Я должна идти», - пробормотала Алисия и отошла от стены.

  Одним длинным шагом мистер Моррисси вернулся на свою сторону. Он молча проводил ее несколько шагов. Возможно, он сожалеет, что упомянул о скандалах в ее прошлом, когда они встречались в последний раз. Возможно, он намеревался извиниться и начать все сначала. Возможно, она ошибалась насчет него, и он все-таки хотел ухаживать за ней.

  Через мгновение Алисия наклонила к нему голову и спросила: «Вы хотели поговорить со мной о чем-то?»

  "Нет." Он пожал плечами и продолжил идти рядом с ней.

  Хмм.

  Алисия посмотрела на лице , они прошли и предложила ориентировочную улыбку на вопиющее лице миссис Ламберт, недавно вдовый с пресловутым интересом в тонне «ы самых знаменитых Грабли.

  «Я не хочу показаться грубым, но, раз уж ты закончил свое спасение и, кажется, не склонен к разговору, почему ты крадешься рядом со мной?»

  Он сверкнул ей улыбкой. «Может быть, мне нравится твоя компания. Или, может быть, меня больше ни с кем не представили ».

  Прямо как грабли. Вот и все, что он думает о том, чтобы надеть на нее костюм. Глупо, глупо. Что заставило ее подумать, что он заинтересован? Он был незнакомцем, а она была удобной. Алисия нахмурилась. В последнее время казалось, что мужчины находят ее ужасно удобной. Ну, у нее этого не было.

  Алисия снова посмотрела вперед, сосредоточившись на море элегантно одетых тел, копошащихся по комнате. Ей было не приятно, что ее выделяют, потому что она была единственной женщиной, с которой мистер Моррисси знакомился до сих пор. Множество других, менее нравственных женщин витали в воздухе, готовые заползти на него, если представится возможность. Ей не нужно было обнимать свою и без того непреодолимую жизнь с еще одним эгоистичным мужчиной.

  «Почему бы вам не спросить хозяйку? Я уверен, что она будет рада познакомить вас с другими гостями. Алисия сохраняла вежливый тон, но с безошибочной окончательностью.

  Мистер Моррисси остановился на полпути.

  Планирует ли он ответить или нет, Алисия не знала. Она продолжала идти.

  * * *

  Повернувшись на стуле, Ян наклонил письмо на утреннее солнце, чтобы разобрать последние строчки.

  «Однако такие выходки вряд ли станут сюрпризом для Карлотты. Джулия надеется, что вы закажете для нас новые платья, пока будете в Лондоне. И Поппи говорит, что раз уж ты в городе, можешь привезти домой невесту. Твоя и т. Д., Мавис ».

  Ян сложил письмо и сунул в карман. Его сестры приставали к нему, чтобы он остепенился, казалось, навсегда. Он почти решил, что они правы. Незамысловатая деревенская мисс казалась удачной, но здесь он сидел в своем скучном, бесплодном особняке.

  Он откинулся на спинку стула и оглядел гостиную. Серые шторы, серые подушки для стульев, серый коврик. Идеально соответствовал Лондону и его нынешнему настроению. Йен с глухим стуком опустил стул. Он любил получать известия от своей семьи, но разговоры о браке всегда заставляли его думать об отце.

  Некоторые раны никогда не заживали, и смерть его отца была одной из них.

  Черт, он как раз отпраздновал свой девятый год, когда это случилось. Его сестры были еще младенцами. Двадцать лет должны сделать это древней историей, но если он закроет глаза, то увидит эту сцену так же ярко, как всегда. Поппи, ей едва исполнилось пять лет, и она уже устала от жизни и драматична. Джулия, трехлетняя, сжимает его в панталонах. Мавис плачет, потому что у нее прорезываются зубы. Карлотта, еще даже не родившаяся.

  И он - самый старый, но, пожалуй, самый невинный из всех. Потому что даже когда люди пришли и забрали его отца, он думал, что все наладится. Даже когда его мать рыдала перед сном каждую ночь в первую неделю, он все еще думал, что его отец вернется домой. И когда он узнал, что его отца повесят за убийство, он понял, что это ошибка. Его отец был самым мягким, добрым и терпеливым человеком из всех, кого он знал. Все эти девушки в доме, и он ни разу не повысил голос. Поцелуй каждого из них каждую ночь.