— Вы были любовниками? — небрежно поинтересовался Лютер.
— Нет. Мы не чувствовали влечения друг к другу. Я была не в его вкусе. В конце концов, он сказал мне, что всегда находил мой талант немного пугающим. Со своей стороны, я с самого начала знала, что Мартин не был способен ни на что, хоть отдаленно напоминающее настоящую любовь или обязательства. Но мы были партнерами и в некотором роде друзьями. Я доверяла ему, потому что знала, что нужна ему, и знала, что он это понимал.
— Что же произошло?
— Все изменилось после того, как он начал принимать препарат.
— Почему он пытался тебя убить?
— Он решил, что больше во мне не нуждается. Но я знала все его тайны. Как он объяснил, это сделало меня серьезной помехой. — Грейс покачала головой, все еще не веря в случившееся. — Он действительно верил во всю ту ложь, которой пичкали его люди из «Ночной тени», в том числе и в миф, что препарат продлит ему жизнь.
— Зачем ты придумала историю про специалиста по сбору информации в его компании, когда скрылась? Почему бы не создать совершенно новую личность, не связывая ее с «Миром Крокера»?
— Я придерживаюсь старой теории, что лучше та ложь, где есть доля правды. Кроме того, я все знала о «Мире Крокера», включая то, как получить доступ к компьютерным досье сотрудников и подделать записи в трудовой книжке, выдерживающие всякую критику. И это сработало. Я прошла проверку «Джонс и Джонс».
Лютер усмехнулся:
— Если Фэллон когда-нибудь об этом узнает, у него случится сердечный приступ.
— Ты ему расскажешь? — спросила Грейс, резко повернувшись к нему.
— Нет.
— Надеюсь на это. Спасибо. — Она отпила кофе.
— Что на самом деле произошло в тот день, когда исчезли Мартин Крокер и его экономка? — спросил Лютер.
Грейс рассказала ему все. Когда она закончила, Лютер долго молчал.
— Ты мне веришь? — спросила она, когда молчание стало невыносимым.
— Да.
Грейс взглянула на его ауру и поняла, что он говорит правду.
— Еще один вопрос, — сказал Лютер. — Если ты беспокоилась, что кто-нибудь когда-нибудь узнает, что ты убила Крокера, почему, черт возьми, ты устроилась на работу в Общество? Ты должна была знать, что будешь окружена людьми с различными паранормальными способностями. И каждый день твоя тайна будет подвергаться риску и может быть раскрыта.
— Я не была уверена, что люди, которые наняли Мартина, стали бы что-то подозревать в его смерти и искать меня. Еще со слов Мартина я знала, что организация, которую вы называете «Ночная тень», — это группа ренегатов с паранормальными способностями. Связав все воедино, я решила, что они не захотят иметь дело с «Тайным обществом».
— Значит, ты решила спрятаться в сердце Общества. — Губы Лютера изогнулись в легкой ухмылке. — Мне это нравится. Смелый шаг.
— Была еще одна причина, почему я попросилась на пост в Бюро Генеалогии, — тихо продолжала Грейс. — Говорят, когда у тебя большие неприятности, ты бежишь домой.
— И?
— Для меня Общество — почти что семья.
ГЛАВА 25
Это было невыносимо.
Кипя от ярости, Сирена расхаживала по гостиничному номеру. Желание Царицы Ночи отомстить Зарастро[44] было не чем иным, как мелкой прихотью по сравнению с ненасытной жаждой отомстить этой сучке, которой как-то удалось устоять перед ее пением. Эта тупая тварь должна была сдохнуть, как и все остальные. Почему она не умерла?
Все дело во времени, решила Сирена. Ей просто не хватило времени закончить работу. Еще минута, и все бы закончилось. Если бы только не приехал этот проклятый лифт!
Сирена сжала руки в кулаки, она до сих пор не могла поверить, что все пошло не так, как задумывалось. Глупая горничная была полностью под ее контролем. Великолепные, сильные, жесткие ноты арии Цзян Цин[45] «Я жена Мао Цзэдуна[46]» — колоратурного кредо из оперы «Никсон в Китае»[47] Джона Адамса[48] — отлично сработали, завлекая женщину на погибель. Голос был безупречен. Она сплетала энергию, пока та не обрела смертельную силу. Горничная не могла сопротивляться. Никто не смог бы сопротивляться.
Сирену пронзила паника. С голосом ничего не произошло. Ничего. Ужасный инцидент в «Ла Скала» два года назад был просто совпадением. Да, ее освистали, но рано или поздно любого из мира оперы освистывают чертовы клакеры «Ла Скала». Это что-то вроде обряда посвящения в певцы. Но что если они действительно уловили недостаток силы в высоком «фа»?
44
Зарастро — персонаж «Волшебной флейты» Моцарта. Волшебник, похитивший дочь Царицы Ночи.
45
Цзян Цин (Ли Шумэн) (март 1914 — 14 мая 1991), известна также по сценическому имени Лань Пин (кит. 蓝苹) — китайская актриса, ставшая в 1938 женой Мао Цзэдуна и вошедшая в высшие эшелоны власти в Китае. Играла большую роль в руководстве Культурной революцией.
46
Ма́о Цзэду́н (26 декабря 1893 — 9 сентября 1976) — китайский государственный и политический деятель XX века, главный теоретик маоизма.
47
Опера композитора Д.Адамса, повествующая об эпохальном визите Ричарда Никсона в Китай в феврале 1972 года.
48
Джон Кулидж А́дамс (англ. John Coolidge Adams; 15 февраля 1947, Вустер, Массачусетс) — американский композитор, чаще всего относимый к минималистам.