Выбрать главу

— Высота 60 близко, Мак, но сейчас она, вероятно, уже в тылу врага. Я направляюсь к высоте 65. — Используя ту же земную терминологию времен Первой мировой войны, которую так любил маршал Бинг, владения TЭС на фузитовом поле были названы Выступом, поскольку они представляли собой выступ землян в территории, которые в остальном были территорией Энни. Названные ориентиры соответствовали особенностям поверхности (тем немногим, что остались), шахтам или плацдармам; “высоты” обозначали места, где подземные туннели приближались к поверхности или даже выходили за ее пределы. Это были хорошие точки входа для командных танков в туннели, вырытые Энни.

— Как насчет того, чтобы отправить дроны на 60? — предложила Мак.

— Хорошая идея. Я отправлю Ларри и Керли на высоту 60. Мы оставим Шемпа, Мо и Джо с нами, а Теда и Джо отправим патрулировать периметр. — Патч включила двигатель, и танковый взвод впервые покинул базу Ипр в качестве самостоятельного подразделения.

Шахтные туннели были достаточно велики для танков-дронов, но слишком узки для командирских танков, однако туннели, вырытые Энни, были более чем достаточно велики, чтобы в них могло поместиться несколько танков. TЭС расширили несколько собственных туннелей, чтобы позволить танкам достичь Выступа. Для этой операции целый батальон, состоящий из шестнадцати командирских танков и сорока восьми беспилотных, выдвинулся с передовой оперативной базы Ипр к основной системе туннелей, которую Бинг назвал дорогой Менина. Каждый командный танк мог одновременно дистанционно управлять одним беспилотником, а остальные беспилотники управлялись с FOB[7] Ипр. Уникальные способности Патч превратили ее в подразделение “Командование, Контроль и Контрмеры”, или C3[8], и она со своим контингентом из семи дронов выехали по отдельности, чтобы пересечь изломанную местность Фландрии и проникнуть в систему туннелей на высоте 65.

— Окей, босс, — отозвалась Мак со своего места под главным орудием. — Какой магазин мне установить?

Хотя Патч полностью контролировала все аспекты работы танка, включая боеприпасы для главного орудия, протокол требовал, чтобы помощник наводчика подготовил сменный магазин, который можно было бы зарядить последовательно для поражения ожидаемых целей. Для “неожиданных” целей предусматривался отдельный магазин.

— Фугасный, затем проникающий. По пять штук каждого, попеременно. Если мы наткнемся на червя и нам понадобится быстро выстрелить, я не хочу свалять дурака. Просто взорвем этого сосунка. После этого нам, возможно, понадобится расчищать туннели, поэтому у нас должны быть проникающие снаряды с обедненным ураном.

— А как насчет плазменных?

— Заряди ими запасной магазин. Я не хочу использовать их сразу. У Шемпа и Мо есть плазменные пушки, а у Джо — специальные боеприпасы. Мы оставим Сиджея в хвосте отряда и будем использовать его только в случае крайней необходимости. Двое других могут занять позицию, если мы решим, что нам нужно энергетическое оружие.

За последние шесть месяцев конфликта с было установлено, что черви уязвимы для взрывчатых веществ и энергетического оружия, даже если фузит таковым не является. Хитрость заключалась в том, чтобы сделать точный выстрел в туннелях либо до того, как червь сможет сократить расстояние, либо до того, как вы попадете под удар сзади. Подрыв туннелей был хорош только в краткосрочной перспективе, но его можно было использовать, чтобы загнать энни на выбранное поле боя. Таким образом, генерал Пламер планировал задействовать все доступные танки, чтобы оттеснить противника от Выступа и перекрыть туннели, ведущие к шахтам людей. В этой битве под общим командованием Пламера находились командные танки и танки-беспилотники. Патч была там, когда события пошли не по плану.

Когда взвод выдвинулся, начался артиллерийский обстрел. По плану генерала, артиллерия должна была помешать любой активности на поверхности и отбросить червей назад по мере продвижения танков. Патч сомневалась, что это сработает, в конце концов, черви редко выбирались на поверхность, а туннели, обрушивающиеся от поверхностных ударных волн, похоже никогда не препятствовали их передвижению. Тем не менее, шагающий заградительный огонь прикрыл бы передвижения танков — при условии, что энни улавливали движения с помощью каких-то сейсмических датчиков.

И снова у Патч возникли сомнения, 

вернуться

7

Forward operating base (FOB)) — любая защищённая передовая военная позиция, обычно военная база, которая используется для поддержки тактических операций.

вернуться

8

Вообще-то в американской армии C3 (Command, control, and communications) — это Командование, Управление и Связь. C3 обеспечивают бесшовные базовые и всемирные сети связи для передачи голоса, данных и изображений достаточного качества, надежности и гибкости для обеспечения оперативной поддержки вооруженных сил (США). Аббревиатура С2 — это Command & Control (Командование и Управление), а C2CM — это Command & Control Countermeasures (Командование и Контрмеры). Так что тут скорее применимо что-то вроде C3CM.