Выбрать главу

- Он в Сити-Холл в настоящее время. Лейтенант, вы хотите, чтобы я поехал сейчас туда и поставил его в известность?

- Нет! - резко выкрикнул я, сразу вспомнив, что Лейверс встретил в штыки мою мысль привлечь Аннабел к расследованию деятельности клуба одиноких сердец. А теперь, когда он был убежден, что дело закрыто после признания Стерна, его реакция на исчезновение Аннабел будет бурной. Я не видел, чем он сможет помочь, кроме того, у меня самого было слишком много проблем, чтобы добавлять к ним еще и окружного шерифа.

- Так что же мы теперь делаем, лейтенант? - Скрипучий голос Полника прервал ход моих мыслей. - Вы, наверное, пошутили, что сами не знаете?

У меня промелькнула мысль, что суд вынес бы мне оправдательный приговор, если бы я пристрелил его на месте, потом мне стало жалко его разочаровывать.

- Я думаю, сержант, - важно ответил я, - даже Уилеру необходимо время, чтобы пораскинуть мозгами и учесть всякие возможности.

Зазвонил телефон, я схватил трубку.

- Лейтенант Уилер? - спросил хрипловатый женский голос.

- Он самый, - буркнул я, решив, что снова звонит Дженни Картер. Если это так, я выясню, где она находится в данный момент, поеду туда и придушу ее голыми руками.

- Эл? - Голос был такой тихий, что я почти ничего не слышал. - Это Долорес.

- Привет, я плохо вас слышу.

- Я звоню из "Экстраваганцы", не могу говорить громче, боюсь, что меня услышат. Эл, вы не забыли наш вчерашний разговор? Мы ведь успели немного потолковать... Я вас спросила, могу ли я чем-то помочь.

- Помню, конечно.

- Ну, я не знаю, имеет ли это какое-то значение или нет, но я слышала разговор Ровака с Лумасом, они определенно сегодня ночью отплывают на катере и рассчитывают отсутствовать дня два. Ровак предупредил, чтобы груз был подготовлен к отправке к десяти вечера. Это важно, Эл?

- Думаю, что да. Очень важно.

- Здесь сегодня день репетиций, - продолжала Долорес, - вот почему я торчу в клубе целый день. Но около пяти я сумею улизнуть и встретиться с вами. Дом Ровака я великолепно знаю. Если желаете, мне кажется, я сумею тайком провести вас туда, чтобы вы могли проверить, что там происходит.

- Мне все это очень нравится, Долорес! - воскликнул я совершенно искренне. - Где мы с вами встречаемся?

- В двух кварталах южнее "Экстраваганцы" есть бар "Райская птица". Я буду там в пять или чуть позже.

- О'кей. И огромное спасибо, дорогая!

- Увидимся в "Райской птице", - сказала она и закончила разговор.

Я положил на место трубку и посмотрел на Полника:

- Я только что получил нить, так что меня не будет какое-то время на месте. Пока же я хочу, чтобы вы навели справки об особе, которая вышла замуж за Харви Стерна и потом погибла в автокатастрофе. Как ее звали?

- Джоан Пентон?

- Вот именно. Если это был Стерн, весьма возможно, что он выступал под другим именем, скорее всего, они обвенчались в Неваде. Потрудитесь над этим, сержант, может быть, это станет первым конкретным доказательством, которое нам удастся раздобыть. Я хочу знать, когда они поженились и под какой фамилией, подробности об автомобильной катастрофе, оставила ли девица деньги и кому они достались, была ли она застрахована, а если да, кто получил страховку.

- О'кей, лейтенант, - важно кивнул Полник. - Я сразу же этим и займусь.

- Я буду отсутствовать не знаю как долго. Когда шериф возвратится, лучше скажите ему, что произошло.

- Что мне сказать, если он поинтересуется, где вы?

- Скажите, что я уехал. Но если я не вернусь до полуночи, пусть он свяжется с береговой охраной и заставит их поискать сорокафутовый катер с кабиной, зарегистрированный на имя Майлса Ровака.

Сержант принялся что-то энергично царапать в своей записной книжке, потом в ужасе поглядел на меня:

- Что, если они найдут это судно, а вас там не будет, лейтенант?

- Не говори таких вещей! - Я даже вздрогнул. - Каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя самоотверженным копом, кому-то непременно хочется испортить мне настроение. Если меня не будет на этом судне, весьма возможно, что я исчезну недели на три, после чего меня выбросит волной на какой-нибудь пляж.

- До той минуты, пока вы не вернетесь сюда, лейтенант, я буду ждать вас и уверен, что вы не захотите оставить нас навсегда! - заявил Полник.

Я припарковал "остин-хили" чуть дальше "Райской птицы", затем вернулся назад к бару. Внутри это было одно из многих слабо освещенных элегантных помещений, которые высоко котируются комбинациями "босс - секретарь" или "муж - чужая жена". Сначала я почувствовал себя слепым, но вскоре привык к полумраку и прошел к незанятому столику в углу. Официант, который больше смахивал на служителя в морге, привыкшего спокойно спать даже на каменном полу, не обращая внимания на насмешки многочисленных вампиров, принял мой заказ и неслышно удалился.

Я закурил и посмотрел на часы. Пять минут шестого, но Долорес предупредила, что она может немного запоздать. Официант принес мой напиток, и тут я увидел, что она входит в зал, так что я успел попросить его повторить то же самое, но дважды.

Брови официанта взметнулись вверх, он посмотрел на меня таким взглядом, который, несомненно, проник до моей печени в поисках цирроза. Мне не хотелось его разочаровывать, я согнулся над столом и слабым голосом внес коррективы в свой заказ:

- Сделайте их двойными. Я неважно себя чувствую. Именно в этот момент Долорес подошла к столику, и официант обратил свой пронизывающий взгляд уже на нее. Она была облачена в узкое платье абрикосового цвета с широкой юбкой, обтягивающее ее высокую грудь с любовной тщательностью. Я обратил внимание на то, что наш зомби на этот раз интересовался не вертикальными измерениями, позабыв о моей печени.

- Пошевеливайтесь, сынок, - сказал я ему. - Вас тут никто не задерживает.

- Два двойных? - переспросил он.

- Еще каких двойных! - рявкнул я и заметил подобие улыбки на его серой физиономии.

По-моему, он мысленно перепроверил основные размеры Долорес, затем из приличия уточнил заказ, изобразил бровями крайнее удивление и Зашаркал назад к бару.

- Что это с ним? - удивленно спросила Долорес, устраиваясь на кожаной банкетке подле меня.

- Трудно сказать...

Я улыбнулся ей, она улыбнулась в ответ.

- Как приятно видеть снова тебя, дорогой, - промурлыкала она, - я помыла посуду утром после твоего ухода, так что у тебя в квартире все чисто и аккуратно.

- Это всегда было моей мечтой, - заговорил я, понизив голос, - страстная любовь с девушкой, которая была бы по-настоящему хозяйкой в доме. Чтобы она выглядела обольстительной в фартуке и с бигуди на голове...

Явился официант с напитками, поставил стакан перед Долорес и заколебался, заметив, что я не притронулся к первому. Он несколько раз переводил взгляд с Долорес на меня, потом уставился на одну Долорес, словно собирался поместить скотч в вырез ее платья. Кончилось тем, что он придвинул стакан почти вплотную к ней в качестве жертвоприношения.

Долорес передвинула стакан ко мне.

- Что случилось с этим малым? У меня от его вида пошли мурашки по коже, какой-то чокнутый!

- Ты же сталкивалась с самыми разными типами! - безразлично махнул я рукой. - Лучше расскажи мне поподробнее об этом плавании катера, которое назначено на вечер.

- Я не знаю ничего, кроме того, о чем сообщила тебе по телефону, Эл. Я проходила мимо кабинета Ровака, дверь не была плотно закрыта, услышала их громкие голоса и остановилась послушать. Как я уже говорила тебе, Ровак велел Лумасу подготовить судно к отплытию сегодня вечером и проверить, чтобы все было погружено к десяти часам, они уходят на пару дней. "Обычный маршрут", произнес он. Уж не знаю, что это означает.

- Что-нибудь еще?..

- Дай-ка подумать... - Она приложила палец к щеке. - Да, было еще кое-что. Ровак сказал, что это будет последняя партия товара, которую они отправляют, до тех пор, пока все не уляжется.