Выбрать главу

ЮДЖИН: А я полы мою. После тебя. Так что пылесось как следует.

МЕРЛ: (внезапно появляясь) Судьба свела двоих толстопузых.

ТИ-ДОГ: Да свали ты, хватит маячить!

МЕРЛ: Мой дом, хочу и маячу.

КАРЛ: Блин... Я вытираю пыль.

ЛОРИ: Ну, это не так уж и плохо, родной.

КАРЛ: Это самое скучное!

АНДРЕА: Ладно, у меня скучнее. Я мусор собираю и выношу.

ЭД: Тут что, бабский санаторий? Мусор-то собрать полегче, чем посуду вымыть!

АНДРЕА: Ты думай, что говоришь. Сам пять минут назад банку колы пустую под диван бросил. И сколько ты их еще за день разбросаешь?

ЛОРИ: Так, я мою душевые кабинки. Ладно, не привыкать. Рик, а у тебя там что?

РИК: (разворачивает свою бумажку) Стирка.

ЭД: Бог-то все видит.

РИК: Да мне, знаешь ли, не унизительно выполнять такую работу.

Кэрол тянет бумажку, разворачивает, читает и кладет в карман.

ЭД: Э, что там у тебя?

КЭРОЛ: Мойка зеркал.

ЭД: Ничего себе халява!

Участники оглядываются по сторонам. В доме зеркала на каждой стене – за ними скрываются операторы с видеокамерами.

Мерл, бухающий перед выключенным телевизором, оборачивается.

МЕРЛ: Мне что-нибудь полегче там вытяните, типа цветочки поливать!

Все тихонько ржут.

МИШОНН: Кстати, цветы поливать мне выпало.

ШЕЙН: А я готовлю завтраки. Чуваки, я готовить не умею.

ГЛЕНН: У меня обеды.

МЭГГИ: А у меня ужины. Из всех троих, я так понимаю, только я не отравлю нас всех. Дейл, ты последний, что там у тебя?

ДЕЙЛ: (читает) Сна... Снабжение? Я думал, нас и так всем снабжают.

ЛОРИ: Нужно каждый день следить, сколько у нас осталось еды, сколько мыла, сколько шампуня, ну и делать заказы у ББ.

КАРЛ: Мам, а ты откуда знаешь?

ЛОРИ: Ой, да мне БэБэ в комнате-дневнике рассказал.

РИК: Лори, ты была в комнате-дневнике?

ЛОРИ: Я, ну... Да просто так заходила, поболтать... Хотела проверить, как работает.

ШЕЙН: (с подозрением) И как? Работает?

ЛОРИ: На пятерочку. Короче, Дейл, просто следи, чтобы у нас ничего не заканчивалось, и каждый вечер делай заказы.

МЕРЛ: Не забудь черному братишке тампоны заказать.

ТИ-ДОГ: За языком-то следи! Рик, скажи ему!

ШЕЙН: Давайте только Рика опять главным не выбирать, а?!

ЛОРИ: А ты что-то имеешь против?

РИК: Так, брейк! Во-первых, главных тут нет.

ШЕЙН: И ты, как главный, об этом нам объявляешь, да?

РИК: Во-вторых, у меня есть предложение по теме. Я думаю, мы тут свихнемся делать одну и ту же работу. Да и несправедливо, что кто-то моет толчки... (все ржут) ...а кто-то поливает цветы. Поэтому давайте каждые три дня меняться. Вот прямо как сидим, по часовой стрелке.

ГЛЕНН: А Мерл не в круге.

РИК: Ну, он пусть тогда пожизненно будет королем унитазов.

МЕРЛ: Вы про меня там, что ли?

ГЛЕНН: Да, обсуждаем, какой ты крутой.

МЕРЛ: ПОРОДА ДИКСОНО-О-ОВ!

Вечером в красной спальне Рик милуется с Лори. ББ разрешил им сдвинуть кровати, и теперь они нежатся в объятиях друг друга. Шейн (которому Лори, чтобы не объяснять эти странные переезды Рику, разрешила вернуться в их спальню) на соседней кровати грызет подушку от зависти. В синей спальне Мишонн тихо-мирно поливает цветочки. Андреа готовится ко сну.

ДЕЙЛ: Позволь тебе, Андреа, сделать комплимент.

АНДРЕА: Ой, пожалуйста.

ДЕЙЛ: Очень красивая ночная рубашка.

АНДРЕА: Спасибо, Дейл! Выбирала специально для телека.

Берет зубную щетку и идет чистить зубы.

ТИ-ДОГ: А у Андреа есть парень?

МЭГГИ: Вроде нет.

ДЕЙЛ: Есть или нет – это не твое дело!

ТИ-ДОГ: С фига ли? Ты ее застолбил, что ли?

ДЕЙЛ: Дурень ты какой, я просто присматриваю за этой девочкой, чтобы она не попала в беду.

ТИ-ДОГ: Как бы она не попала в твои похотливые руки.

МИШОНН: А ну хватит обсуждать Андреа за ее спиной! Она вам не вещь.

Угрожающе надвигается на Ти-Дога и Дейла.

МИШОНН: Если хотите знать, за Андреа тут присматриваю я.

Ти-Дог и Дейл потрясенно молчат.

МИШОНН: Проблемы? Вопросы? (смотрит на Юджина) Может, у тебя?

ЮДЖИН: Я чего, я вообще молчу. Не нужна мне твоя Андреа.

МЕРЛ: У него на черного бро стоит!

ТИ-ДОГ: Да какого хрена, откуда ты появляешься постоянно!!!

Конец второго дня.

====== День 3. Среда ======

Утром Шейн, как может, готовит завтрак, вывалив на сковороду яйца и их перемешав с сосисками.

МЕРЛ: (рыгает) Уй-ё! Отлично, надеюсь, каждое утро так хавать будем. (хлопает себя по животу)

АНДРЕА: Фу, Мерл, неприлично.

МЕРЛ: Рад, что веселю тебя, крошечка.

ТИ-ДОГ: Да ничего веселого тут нет, одна физиология.

МЕРЛ: А ты, зануда, чего такой кислый, дружок тебя отшил? (пихает локтем Юджина)

Юджин пару секунд хранит молчание, потом откладывает вилку в сторону.

ЮДЖИН: Мерл, ты не хочешь поговорить с психологом?

МЕРЛ: Я? Ты чего, жиробас, попутал?

ЮДЖИН: (спокойно) Жаль видеть, что у взрослого человека такие проблемы.

Мерл непонимающе смотрит на него.

ЮДЖИН: (обводит взглядом всех участников) Это же очевидно, да? И все об этом знают. Люди, постоянно делающие гомосексуализм объектом насмешки, подозревающие в этом всех вокруг, сами являются латентными гомосексуалистами.

МЕРЛ: Так, погоди-ка...

ШЕЙН: Хы-хы-хы-хы-хы-хы.

МЕРЛ: Не ржать! Ты, задрот, чего несешь такое?!

ЮДЖИН: Ладно, для тебя упрощу: тот, кто громче всех кричит “Смотрите, геи”, обычно сам является скрытым геем, не решающимся признаться в этом.

МЕРЛ: Я тебя убью, скотина!

Кидается на Юджина.

ЛОРИ: Рик, сделай что-нибудь!

Рик бросается на Мерла и задевает Эда, который возле раковины моет посуду. От неожиданности Эд роняет и разбивает тарелку.

ЛОРИ: Рик, вот что ты натворил?!

ЭД: Да вашу ж мать!

ШЕЙН: Так, тихо всем, никто никого не будет убивать!

МЕРЛ: Отвалите все, жиробас напрашивается на пиздюли!

Завязывается потасовка: Мерл гоняется вокруг стола за Юджином, а Рик и Шейн пытаются поймать Мерла. В какой-то момент Мерл хватает со стола нож для масла.

МЕРЛ: Порешу, скотина!

ЮДЖИН: (запыхавшись) Должен заметить, что нож для масла обладает очень плохими резательными свойствами.

ТИ-ДОГ: Ой, ну давай, подкинь ему идею.

МЕРЛ: Так... Хорошо... Где нормальные ножи?!

Его взгляд падает на стойку для ножей возле раковины, и он бросается к ней.

ЛОРИ: (визжит) Держите его!

ШЕЙН: Рик, хватай!

АНДРЕА: Большой Брат, сделай что-нибудь!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, если вы здесь убьете кого-нибудь, шоу закончится и все пойдут по домам.

ТИ-ДОГ: Вот уж хрен!

Ставит подножку Мерлу, и тот кубарем летит в сторону раковины. Пытаясь не упасть, Мерл выставляет вперед руки и внезапно попадает одной рукой прямо в слив раковины, где установлен измельчитель мусора, в эти минуты работающий на полную катушку. Секунда – и одной рукой Мерл попадает прямо в измельчитель.

МЕРЛ: Бля-а-а-а-а-а, моя рука-а-а-а!!!

Во все стороны брызжет кровь, Лори спешно прижимает Карла лицом к себе, Андреа кричит, Шейн и Рик, схватившись за головы, в ужасе смотрят на то, как Мерл достает из слива окровавленную руку.

Ти-Дог с круглыми глазами бежит из кухни и прячется в комнате-дневнике.

МЕРЛ: Мои пальцы! Где мои чертовы пальцы!

ЮДЖИН: (себе под нос) Кормят рыб в канализации.

МЕРЛ: Где этот черномазый?! Из-за него я остался без руки! ОПЯТЬ!!!

МЭГГИ: Мерл... Боже мой, успокойся! Тебе надо остановить кровь!

Гленн приносит из ванной аптечку и держит Мерла на стуле, пока Мэгги и Андреа пытаются перевязать руку.

МЭГГИ: Черт, у меня ничего не получается, крови слишком много!

МЕРЛ: Убью вас всех... Скоты... Шериф, ты следующий... Понял... Ты...

ГЛЕНН: Он что, теряет сознание?

ЮДЖИН: Скорее всего, он уже потерял много крови, прекратился доступ кислорода к мозгу, и...

АНДРЕА: Жгут! Сделайте жгут, чтобы кровь не текла!

МЕРЛ: Пиздец вам... всем... Поняли... Я...