Выбрать главу

Насвистывая, Шейн уходит из кухни. Покряхтев, со стула поднимается Дейл и сматывается, бормоча что-то про туалет. Юджин, пятясь, скрывается в спальне.

ДЭРИЛ: Не понял? Брат-то мой где?

Конец третьего дня.

====== День 4. Четверг ======

В семь утра, за час до официального подъема, всех будит громкий голос Большого Брата из динамиков.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн и Мэгги, немедленно покиньте комнату-дневник. Туда можно заходить только по одному.

ТИ-ДОГ: Что за... Сколько времени?

На пороге спальни появляются раскрасневшиеся и сконфуженные Гленн и Мэгги.

ТИ-ДОГ: Ну спасибо, из-за вас не выспимся.

ГЛЕНН: Извините, ребят... Мы думали, БэБэ еще спит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никогда не сплю. И все вижу. Я как Санта-Клаус... Только лучше.

ШЕЙН: (кричит из красной спальни) Завалите там, а?! Иначе он никогда не заткнется!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я тоже люблю тебя, Шейн.

Мэгги ныряет под одеяло и утаскивает Гленна за собой. Минуты две они тихонько скрипят кроватью, пока в них со всех сторон не начинают кидаться подушками.

АНДРЕА: Блин, теперь вообще не уснуть.

Встает и, потягиваясь, выходит из спальни. Дверь во дворик открыта. Выйдя туда, Андреа видит Дейла, который застыл на месте и смотрит в одну точку.

АНДРЕА: Дейл, а ты чего так рано? (зевает) Ты ведь знаешь, что здесь нет ходячих? Вовсе не обязательно стоять на посту.

ДЕЙЛ: (смущенно) В последнее время у меня было не так уж много других занятий... Трудно избавиться от старых привычек.

АНДРЕА: О-о-о, Дейл, ты такой милый. (обнимает его) Я ведь так и не успела тебе сказать, как много ты значил для меня и моей сестренки!

ДЕЙЛ (расстроган) Спасибо, Андреа. (нерешительно гладит ее по спине) Я скучал по тебе, признаться честно.

МИШОНН: Кхм.

АНДРЕА: Ой. Мишонн, ты откуда взялась?

Мишонн проходит во дворик и садится на качели с чашкой кофе в руках.

МИШОНН: Дейл, завязывай сторожить дворик. Не подавай БэБэ идеи, иначе в один прекрасный день мы проснемся, окруженные ходячими.

Шейну тоже не уснуть, и он идет готовить завтрак. На запах постепенно подтягиваются все участники.

ГЛЕНН: А чего Эд спит в гостиной?

ШЕЙН: Его Дэрил туда ночью вышвырнул. Эд, подъем. Живой?

Эд с трудом разлепляет заплывшие синяками глаза.

ЭД: Отвалите все... Утырки...

В гостиную бодрой походкой заходит Кэрол.

КЭРОЛ: Всем доброе утро! Эд, ну и видок. (равнодушно проходит мимо)

ЭД: Ыыыыы (в злобном бессилии роняет голову на подушку)

ТИ-ДОГ: У нас что, опять яичница на завтрак? Это уже в третий раз!

ШЕЙН: Что умею, то и готовлю. Не нравится – жди, когда твоя очередь по завтракам придет.

ТИ-ДОГ: Яйца – это холестерин. Вредно для здоровья.

ЮДЖИН: Поправка. Это не доказано.

ТИ-ДОГ: Я в интернете читал!

ЮДЖИН: На самом деле, исследования относительно пользы или вреда того или иного продукта часто весьма непродуктивны, а результаты экспериментов многократно искажаются в средствах массовой информации.

ТИ-ДОГ: Ничего не понял, но так и быть, последний раз ем яичницу.

ШЕЙН: Ой-ой-ой, разбил мне сердце.

Рик и Лори по-прежнему не разговаривают. Днем, пока Рик загружает стиральную машину, Лори рядом занята мытьем душевых кабинок. Краем глаза она следит за Риком.

ЛОРИ: Ой нет, нет-нет-нет... Стоп! Это не кидай.

РИК: А?

ЛОРИ: Ты сейчас бросил в барабан мой красный лифчик и белые футболки.

РИК: Это плохо?

Лори откладывает средство для мытья стекол, идет к Рику, садится рядом на корточках и начинает перебирать белье заново.

ЛОРИ: Вот, смотри... Он же красится. Нельзя кидать цветное с белым. Все футболки стали бы розовыми.

РИК: Оу. Ну, я... Я забыл.

ЛОРИ: (со смешком) Да как же, забыл. Никогда тебя было не допроситься постирать вещи.

Повисает неловкое молчание.

ЛОРИ: Ладно, я... я пойду.

РИК: Угу.

Лори скрывается было в душевой, но на полпути оборачивается.

ЛОРИ: Рик... просто чтобы ты знал. Я люблю тебя. Больше всего на свете я хочу, чтобы наша семья снова была вместе.

Рик сосредоточенно засыпает стиральный порошок в машинку.

ЛОРИ: Так много не надо сыпать, будут разводы.

РИК: Лори, слушай, мне нужно об этом подумать. Окей?

ЛОРИ: Да о чем тут думать-то, чем больше порошка, тем хуже простирается.

РИК: (повысив голос) Подумать про тебя и Шейна!

ЛОРИ: Господи, Рик, нельзя ли потише, Карл услышит.

РИК: То есть, я опять косячу?! Лори, оставь меня в покое, мне нужно побыть одному.

В ванную заходит Шейн.

РИК: И ты свали!

ШЕЙН: Я вообще только пришел! (ловит взгляд Лори) А, семейные разборки... Ладно-ладно.

В ванной появляется Гленн.

РИК: Да вам тут что всем, медом намазано?!

ГЛЕНН: Эээ, я пописать пришел. А что, в туалете занято?

ШЕЙН: Фу, чувак, необязательно рассказывать, что именно ты собрался делать.

ГЛЕНН: Рик спросил, я ответил.

РИК: Я никого не спрашивал! Аррггх!!!

Захлопывает дверцу стиральной машинки и уходит.

ГЛЕНН: Рик, ты забыл нажать на пуск.

РИК: Нахуй иди!

Гленн пристраивается к Мэгги, читающей журнал на диванчике.

МЭГГИ: Что такое? На тебе лица нет.

ГЛЕНН: Ни за что не поверишь, куда меня Рик послал!

МЭГГИ: И куда же?

ГЛЕНН: (шепчет на ухо)

МЭГГИ: Да ладно? Рик?!

АНДРЕА: Чего, чего Рик?

МЭГГИ: Рик послал Гленна на... (шепчет на ухо)

АНДРЕА: Ого-го, Рик-сквернослов!

МИШОНН: Ладно, оставьте Рика в покое. У него драма в семье.

КАРЛ: (незаметно подходит) У кого драма в семье?

МИШОНН: У... Ээээ... У Эда!

Тычет пальцем в Эда. Тот сидит на кухне в полном одиночестве и чистит картошку. Все обходят его по дуге.

МИШОНН: Карл, пошли лучше мяч погоняем.

КАРЛ: Я уже понял, что если меня высылают во дворик – значит, происходит что-то интересное. Чтоб вы знали, мне уже не десять лет. Я в курсе насчет многих вещей.

АНДРЕА: Например?

КАРЛ: Ну, например, как убить ходячего...

АНДРЕА: Тю!

КАРЛ: Или откуда берутся дети!

МЭГГИ: Боже, Карл. Когда ты успел это узнать?

МИШОНН: Может, когда вы двое на всю тюрьму кроватями поскрипывали?

ГЛЕНН: Эй!

АНДРЕА: Да, эй, Мишонн. Ты не права.

ГЛЕНН: Спасибо.

АНДРЕА: У них же была секс-вышка.

МИШОНН: А-а-а, точно. Секс-вышка.

МЭГГИ: Так, не смешно уже! Карл, закрой уши!

Карл явно в шоке от того, что слышит.

КАРЛ: Вышка... Это та вышка, на которой все по очереди дежурили?

ГЛЕНН: Все, Карл, иди реально поиграйся во что-нибудь. А то нас всех посадят за развращение малолетних.

В красной спальне Кэрол сидит на кровати и зашивает рубашку Дэрила.

Дэрил появляется на пороге и, привалившись к косяку, внимательно на нее смотрит.

КЭРОЛ: Что? (смеется) Это единственное, чем я могу тебя отблагодарить за Эда. И не смотри так, ее давно пора было зашить.

Дэрил молча садится рядом и продолжает смотреть на Кэрол.

КЭРОЛ: ...Даже не спрашивай. Не знаю. Не хочу об этом говорить. Эти три дня были как в тумане. Присутствие Эда меня заворожило, я была сама не своя... Это то, что нужно забыть. Понимаешь?

ДЭРОЛ: Мхм.

КЭРОЛ: В любом случае, спасибо тебе. Ты меня спас. Опять.

Кладет свою руку на руку Дэрила и пожимает ее.

Через некоторое время Дэрил заходит в комнату-дневник, садится на диванчик и молча смотрит в зеркало, за которым скрывается оператор.

БОЛЬШОЙ БРАТ: (через две минуты молчания) Да, Дэрил? Ты чего-то хотел?

ДЭРИЛ: Слыхал, тут можно сдвигать кровати.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Да, можно.

Снова молчание.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил, давай бодрей, иначе мы тут до ночи просидим.

ДЭРИЛ: Хотел узнать просто.

БОЛЬШОЙ БРАТ: ...

ДЭРИЛ: ...

БОЛЬШОЙ БРАТ: (вздыхает) ...если ты хочешь придвинуть свою кровать к чьей-то еще кровати, тебе надо спросить мнение этого человека. И этот человек должен согласиться.