На всех работах я получал аналогичные приспособления, в зависимости от моих визуальных потребностей. На всех работах мне помогал переводчик - либо коллега-волонтер, либо наемный переводчик. Переводчики использовали со мной тактильный язык жестов и помогали мне на собраниях персонала, обучающих семинарах, в общении с родителями потребителей, с которыми я работала, и в проектах по работе с населением, в которых я принимала участие. Мое зрение было достаточно хорошим, чтобы я могла пользоваться системой видеонаблюдения и увеличительной техникой, когда я работала в программе в Балтиморе для слепоглухих взрослых с психическими расстройствами - моя первая работа на полную ставку. Реабилитационная служба для слепых (RSB) штата Миссури приобрела для меня увеличительную систему, чтобы я могла использовать ее на работе. Я все еще получала поддержку от RSB и находилась в процессе адаптации на новой работе в Балтиморе. Программа увеличения была установлена и настроена на офисном компьютере агентства, и я использовала ее для составления ежедневных отчетов о проделанной работе с потребителями, а также квартальных и годовых отчетов. В моем распоряжении была система видеонаблюдения, с помощью которой я заполняла формы и читала бумажные материалы, связанные с моей работой.
Когда я только переехала в Балтимор, Мэрилендская служба помощи слепым предоставила мне учителя по ОБЖ, который в рамках перехода из Миссури обучил меня маршруту от моей квартиры до места работы на метро и автобусе. Учитель по ОБЖ также научил меня ездить в близлежащий торговый центр и во Внутреннюю гавань.
Мне нравилось быть независимой и пользоваться общественным транспортом в ограниченном объеме. Единственная проблема, с которой я столкнулась, - это работа с потребителями с поведенческими проблемами. Я научилась профессионально справляться с поведенческими проблемами, но когда поведение выходило из-под контроля, а я не видела, как оно нарушается, я оказывалась в невыгодном положении. Я никогда не получала травм на работе, но я нервничала, находясь рядом с потребителями, известными своими вспышками насилия.
Несколько лет спустя, после того как я выучил шрифт Брайля и перешел от увеличительной техники к технологии Брайля, я работал полный рабочий день в качестве слепоглухого специалиста в новом проекте в штате Миссисипи. Это была хорошая, профессиональная работа с возможностью роста. Штат Миссисипи приобрел для меня фантастическую компьютерную систему для работы, укомплектованную 80-ячеечным брайлевским дисплеем, брайлевским эмбоссером с программным обеспечением для тиснения и сканером с программным обеспечением для преобразования текста в брайлевский шрифт. РСБ Миссури профинансировал обучение, чтобы я научилась пользоваться всем этим новым оборудованием, а также оплатил услуги переводчика в течение первых трех месяцев работы. Я снова получал услуги от RSB, и они помогли мне с переездом в Миссисипи. Программа, в которой я работала, в итоге наняла штатного переводчика, который помогал мне с телефонными звонками, переводил на собраниях персонала и учебных семинарах, помогал общаться с родителями пациентов, а также был готов переводить для слепоглухонемых пациентов программы. Частью моей работы было обучение сотрудников языку ASL и техникам общения со слепоглухими людьми. Многие сотрудники освоили пальцевое правописание, а некоторые добились хороших успехов в изучении ASL. У меня редко возникали трудности в общении с коллегами, а по выходным я иногда навещала друзей с работы.
Я не получал услуг по О&М, чтобы узнать маршрут до места работы, в этом не было необходимости. Работа находилась в Тупело, штат Миссисипи, небольшом городке, и я пользовалась такси, чтобы доехать до работы и вернуться домой. Мне достаточно было дать водителю записку с напечатанным на ней адресом места работы, и я полагал, что он без проблем довезет меня до работы. Большинство водителей не испытывали никаких проблем и не пытались со мной заговорить, как только понимали, что я не слышу. Но несколько раз водителя смущало, что на заднем сиденье сидит слепоглухой пассажир, который молча смотрит в окно. Однажды утром, когда я ехал в такси по направлению к работе, я не понял, что водитель пытается со мной поговорить. Когда мы приехали на стоянку и я нашла нужную дверь, ведущую к месту работы, я встретила одного из своих коллег, который сказал, что только что позвонил таксист и сообщил, что приедет с не говорящей по-английски женщиной - мной.
Ни на одной из своих должностей я не задерживался достаточно долго, чтобы продвинуться по службе. Но пока я работала слепоглухим специалистом в Миссисипи, мой начальник проводил регулярную оценку моей работы, и я получила равную оценку. Я получила хорошие оценки и отличную оценку за работу с населением. Если бы я осталась здесь дольше, у меня, возможно, была бы возможность расти и продвигаться в проекте для слепоглухих. Но, к сожалению (если говорить о моей профессиональной деятельности), я не могла остаться в Миссисипи. У меня был трехлетний сын, у которого только что диагностировали атрофию зрительного нерва и признаки потери слуха. Поэтому мы с мужем, Биллом, решили, что нам нужно жить там, где наш сын будет получать хорошие услуги как слепой и, возможно, слабослышащий ребенок.