Выбрать главу

---36---

Дамблдор решил поощрить свершение подвигов гриффиндорцами, и наградил каждого из золотого трио пятьюдесятью баллами. Гриффиндор и так слегка опережал Слизерин по количеству баллов, так что тут обошлось без драмы, и Большой Зал не перекрашивали в последний момент из серебристо-зеленых в красно-золотые цвета. Все ученики откуда-то знали, что случилось в запретном коридоре на третьем этаже, и теперь многие пялились на Гермиону почти так же, как на Гарри в начале учебного года. Некоторые даже начали называть ее девочкой-которая-выжила, но это только от недостатка фантазии. Близнецы Уизли старались это исправить и каждый раз приветствовали ее по-новому, придумывая какой-нибудь изощренный титул. Особенно мне понравились «Гермиона - истребительница лордов» и «Сорвиголова».

Учебный год закончился, и мы с Гарри решили продолжить свою традицию и съездить в Диснейленд, на этот раз токийский. А после - навестить магический квартал, посмотреть, как живут японские маги. В Америке мы тоже посещали поселение волшебников, но особой разницы с английским не заметили, разве что, за маггловской модой местные маги следили внимательнее, и под легкими мантиями многие носили джинсы.

Сириус хотел поехать с нами, но пришлось его отговорить, иначе он мог заметить, что я и сам в магической Японии первый раз. Кстати, когда я рассказывал Люциусу, почему он не слышал ничего о чистокровной семье Учиха, я не соврал о закрытости волшебного общества. Иностранец не сможет узнать даже фамилий старинных кланов, не говоря уже об именах наследников. Так что и мы с Гарри не сумели попасть дальше местного Косого переулка. Впрочем, для получения целого вороха впечатлений нам и этого хватило. Маги тут ходили исключительно в традиционной одежде, и в глазах рябило от всевозможных кимоно и юката, а иностранцы выделялись в толпе как белые вороны. Зато Гарри смог поупражняться в изучении японского, общаясь с местными магглами и волшебниками. Он изучает язык всего полгода, но уже без проблем может поговорить с кем-нибудь, например, спросить дорогу или уточнить, который час.

По возвращении домой я намекнул Сириусу, что Гарри было бы интересно посмотреть, как живут настоящие британские маги, и практически напросился к нему в гости. Блэк слегка поупирался, но быстро сдался и честно предупредил, что в старом особняке на Гриммо несколько лет никого не было, и что там могла завестись всякая дрянь, вроде магических паразитов и спонтанных темных проклятий. Я успокоил его, сказав, что Гарри не помешает потренироваться в защите от темных сил. После этого Сириус приободрился и начал прикидывать, как сделать для Гарри неплохой наглядный урок из путешествия по старому темномагическому особняку. Причем так увлекся, что купил учебники за второй и третий курс, чтобы освежить собственные знания и составить для крестника краткую программу обучения. На запрет колдовства для школьников во время каникул Сириусу было глубоко начхать, тем более, что в министерстве отслеживали место колдовства, а не конкретную палочку.

И всего через неделю тренировок Блэк заявил, что Гарри готов. Особняк на Гриммо встретил нас пылью, клочьями паутины и запустением. А после того, как Сириус случайно уронил подставку для зонтов в виде ноги тролля, еще и воплями портрета. Если его достопочтенная матушка и при жизни так орала, то неудивительно, что Сириус сбежал из этого негостеприимного местечка и даже годы спустя вспоминал о нем с содроганием.

Домовик, вышедший встречать нас, был под стать дому, но с ним разобраться было легче всего – Сириус просто приказал ему скрыться с глаз долой. А когда тот стал невидимым, но продолжил бурчать себе под нос оскорбления, Блэк откорректировал приказ и заставил эльфа держаться от нас подальше.

Прогулка по старому особняку вышла веселая – дом как будто специально старался нас отпугнуть, выдвигая нам навстречу все новые препятствия. Тут были и несколько боггартов, и тучи докси, и проваливающиеся половицы, и зачарованные шторы, пытавшиеся удушить того, кто подойдет слишком близко. А помимо всего этого имелись целые полотна паутины, со множеством подозрительно крупных пауков, слой пыли такой толщины, что издали казался мехом, и затхлый воздух, дышать которым можно было только через заклинание головного пузыря.