12. Правильно, его стоило вытолкнуть за дверь.
13. Хотя это и правда, что он режет гвозди и рвёт железо, почему он отвесил только тридцать ударов своим посохом? Его посох еще не сломался, он мог бить и дальше. Это не истинная вещь. Почему? Три тысячи ударов утром, восемь сотен ударов вечером. Если Фукэцу не был бы учеником Йен-То, как бы он понял? Хотя это и так, скажи мне, где находится местопребывание Йен-то и Фукэцу?
1. В чем польза от импульсивного пройдохи? Это просто маленький нож.
2. Один сын хорошо знаком с ним. Сколько еще?
3. Родившиеся в одном доме умрут в разных домах. Утром три тысячи ударов, вечером восемь сотен. Когда кто-то в восточном доме умирает, в западном доме его оплакивают. Но могут ли они вернуть его к жизни?
4. Он завершает случай исходя из ситуации. Прискорбно, что он не был осторожен с самого начала.
Не путать с Хунг-Бо (Обаку). Хуан-Чо — бунтовщик (купец, разбогатевший на продаже соли) времени династии Тан, который возглавил восстание против императора, длившееся с 874 по 884 годы. По легенде небеса послали ему меч с надписью: «Хуан-Чо в дар от небес».
Случай 67
«Махасаттва Фу излагает Учение».
Не сохранились.
Император Ву из Лианя попросил махасаттву Фу дать комментарии на Алмазную сутру1. Махасаттва встряхнул доску и встал с сидения2. Ву застыл в удивлении3. Мастер Чи спросил: «Ваше величество, вы поняли?»4. Ву сказал: «Нет, не понял»5. Чи сказал: «Махасаттва Фу дал комментарии на сутру»6.
1. Брат Бодхидхармы пришёл. Это возможно в рыбных и винных лавках, но среди собрания монахов в заплатанных робах недопустимо. Этот пройдоха Фу почитается как благородный и великий, но поступает так.
2. Он как комета, что пронеслась и исчезла. Кажется что он прав, но он не совсем прав. Он не утруждает себя созданием дополнительных усложнений.
3. Дважды, трижды его обвели вокруг пальца. Фу не позволяет ему ухватиться.
4. Он следует принципу, а не эмоциям. Локоть не выгибается наружу. Ему тоже стоит отвесить тридцать ударов.
5. Какая жалость.
6. Его тоже стоит выдворить из страны. Если бы Император Ву выдворил Чи и Фу из страны, то стал бы великим мастером. Чи и Фу — пройдохи из одной ямы, в которой грязь одна и та же.
1. Это всё потому что он не мог сидеть ровно. Как это возможно — прятать острое шило в мешке?
2. Если бы он не упал в сорняки, то как бы увидел смысл? Там где нет стиля есть стиль.
3. Вору не нужна столица. Прокажённый втягивает в это товарища.
4. Его преступление рассматривается под тем же обвинением. Я бью!
Случай 68
«Как тебя зовут?» Янь-Шаня.
Он сбивает с неба Полярную звезду и поворачивает Землю вокруг оси, он ловит тигров и носорогов, различает драконов от змей — ты должен быть искренне действующим человеком, чтобы ответить фразой на фразу, действием на действие. Но с незапамятных времён был ли хоть один такой человек? Пожалуйста, приведи мне его, чтобы я познакомился с ним.
Янь-Шань спросил Сань-Шенга: «Как тебя зовут?»1. Шенг ответил: «Хуэй-Чи»2. Янь сказал: «Хуэй-Чи? Но это я!»3. Шенг сказал: «Меня зовут Хуэй-Ян»4. Янь и Шенг громко рассмеялись5.
1. Его имя чуть не украли. Он приглашает вора, что ограбил его дом.
2. Сань-Шенг отрезает язык Янь-Шаня, крадёт его флаг и барабан.
3. Каждый охраняет свой дом.
4. Он крадёт посреди шумной площади. И тот и другой охраняют своё зелье.
5. Можно сказать, что настал сезон, они расстилают цветы по горным склонам.