Я оглядываюсь на пару, все еще слегка жалующуюся на выбор музыки для вечеринки, и во мне закипает отвращение.
— Это...
— Это еще цветочки по сравнению в тем развратом, который ты увидишь и услышишь сегодня вечером, — уверяет он меня. — Это правда о жизни в моем мире. Эти люди могут выглядеть цивилизованными, но все они извращенцы. Так или иначе. — Он незаметно указывает на высокого седовласого мужчину, который обнимает за плечи блондинку гораздо моложе, сидящую на большом диване в гостиной. Блондинка охотно кивает всему, о чем он говорит.
— Оскар, например, старый деловой партнер моего отца. У него жена и двое детей, которых я, кажется, видел однажды. Однако на светские мероприятия он приводит только ту модель, с которой изменяет в этом месяце, — говорит он. — И он обычно меняет их, как перчатки. Ему всегда нужен кто-то, кто будет восхищаться его богатством.
Пока мы проходим по Броустону, я с благоговением разглядываю исторические черты. Они резко контрастируют со стерильной современностью пентхауса Адриана - стены, обшитые панелями из темного дуба, изысканная стеклянная люстра, из которой свет падает в фойе, и мраморные полы.
— Это немного чересчур, не так ли? — Я не уверена, когда Мэри Эллис подошла ко мне, ее длинные, элегантные пальцы обхватили ножку бокала для вина. — Принадлежал моим бабушке и дедушке. Это был свадебный подарок Эдварду и мне. Кое-что из этого выглядит безвкусно, но мы проводили здесь раньше много времени летом, когда Адриан был ребенком, так что сентиментальная ценность бесценна. — Она смотрит мимо меня. — Верно, Адриан?
Он напрягается под моим прикосновением, но его улыбка не дрогнула.
— Конечно.
— И все это пространство, — добавляет она. — Ты больше не найдешь такого же особняка. В подвале есть даже самый эксцентричный винный погреб - позже я проведу для тебя экскурсию.
На этот раз я застываю, не в силах сдержать улыбку на своем лице.
— Ох. Это... конечно.
Внимание Мэри быстро привлекает другой гость, и я наклоняюсь к крупному телу Адриана, как только убеждаюсь, что мы одни.
— Это...
Он кивает.
— Ты мне не сказал, — тихо выдыхаю я. — Нам не нужно было...
— Все в порядке, — говорит он. — Меня это не беспокоит.
Лжец.
Но я не давлю на него по этому поводу, не здесь, и это откладывается в долгий ящик, поскольку мы погружаемся в празднества.
***
Я очень быстро понимаю, что Адриан не шутил насчет разврата. Это хорошо спрятано, замаскировано дизайнерской одеждой и вежливыми манерами, но это есть, скрывается под самой поверхностью.
— Оливер Уитмор, — шепчет Адриан мне на ухо, имея в виду пожилого мужчину в очках. — Его семейный бизнес заключается в строительстве продуктовых магазинов в районах, где их нет, а затем в завышении цен на все.
Я сглатываю.
— ...очаровательно.
— Уэсли, — он кивает на пару с каштановыми волосами, которые, вероятно, могли бы сойти за брата и сестру, тесно прижавшихся друг к другу на диване. — Насколько я знаю, больше никому не причиняю вреда, но ходит много слухов.
— Каких?
— Они очень любящая семья.
У меня сводит живот.
— ...о.
Вибрирующий в кармане телефон прерывает эти мысли, и я украдкой бросаю взгляд на устройство.
ЛуЭнн.
Это уже второй раз за сегодняшний вечер.
С момента моей стычки с полицией в начале этой недели я избегаю ее - по очевидным причинам.
Я никак не могу объяснить ничего из этого, даже если предположить, что она хочет объяснений.
Но сейчас, глядя на ее имя, я хочу поговорить с ней. По крайней мере, оценить ущерб, нанесенный нашей дружбе, если ее можно спасти.
— Э-э... — Я бросаю взгляд на Адриана, который внимательно наблюдает за мной. — Я просто выйду и отвечу. Скоро вернусь.
Его хватка вокруг моей талии усиливается - а затем ослабевает.
— Будь осторожна. Дальше по коридору есть кабинет, вторая дверь, — говорит он мне. — Обычно там пусто и тихо, потому что моя мать держит дверь закрытой.
Я киваю и направляюсь в холл, на который он указал.
Вторая дверь, вторая дверь...
Я нахожу его достаточно легко, и кабинет оказывается пустым, как и говорил Адриан. Я на мгновение успокаиваюсь среди высоких книжных полок и богато украшенных окон, прежде чем беру трубку, затаив дыхание.
— Алло?
— Поппи, — в голосе Луэнн на линии слышится облегчение, а не гнев. — Ты в порядке? Я пыталась связаться с тобой несколько дней, и нет, сообщение о том, что ты в порядке и просто «остаешься у друга» не считается приемлемым для общения.
— Я в порядке. И мне жаль. Это просто было... — Комок подкатывает к моему горлу. — Ты разговаривала с Джо?
— Конечно, — говорит она. — Когда он сказал, что у тебя какие-то проблемы с законом, я взбесилась и допрашивала его, пока он не сказал мне правду.
Я напрягаюсь.
— Он тебе сказал?
— Да, он сказал, что это просто старый штраф, который ты забыла заплатить.
Он так сказал?
Меня охватывает облегчение.
— Ох... это все, что он сказал?
— ... э-э, да. Это все. Почему? Есть что-то другое?
— Неа, — качаю я головой. — Просто старый штраф, с которым мне пришлось разбираться в участке.
— И вы все решили?
— Определенно.
Следует пауза молчания.
— Итак ... где ты? Кто этот друг, у которого ты остановилась?
У меня нет способа объяснить правду о том, что происходит с Луэнн, поэтому я отклоняюсь.
— Это, э-э... Помнишь того парня, о котором я тебе рассказывала?
Пауза.
— Тот школьный парень, которого ты так и не смогла забыть?
— Да. Я остаюсь с ним.
Я опускаю взгляд на камень у себя на пальце.
На самом деле, немного больше ... Но это история для другого раза.
— Но, — добавляю я. — На самом деле у меня нет времени вдаваться в подробности сейчас - я позвоню тебе завтра. Или зайди к нам домой. Я думаю, что пробуду здесь какое-то время, так что мне нужно забрать свои вещи.
— Что ты имеешь в виду? — Спрашивает она. — Сегодня днем приходила группа грузчиков, чтобы забрать твои вещи.
Я делаю паузу.
— ... о. Точно. Я забыла. Я действительно им звонила.
— Именно поэтому я и волновалась, — добавляет она, и в ее голосе слышится боль. — Я волновалась, что ты просто съезжаешь, не попрощавшись.
У меня сжимается в груди.
— Нет, это...…Я обещаю, что мы поговорим завтра. Тогда я смогу все объяснить.
И у тебя будет время придумать какую-нибудь правдоподобную ложь.
Мы прощаемся, и я вешаю трубку, потирая виски.
Отлично.
Я должна придумать, как сказать Луэнн, что я замужем.
Адриан делает туманные намеки на то, что собирается убить своих родителей.
Это плохая неделя, когда быть обвиненным в убийстве - не самое худшее, что могло со мной случиться.
Дверь кабинета с тихим щелчком закрывается, и я оборачиваюсь.
— О, Адриан, ты...
За исключением того, что я понимаю, и мой желудок резко падает, что это не Адриан.
Мужчина, который только что вошел внутрь, определенно мог бы сойти за него на расстоянии, учитывая, что у них одинаковый рост, широкоплечее телосложение и темные вьющиеся волосы - но разница проявляется в деталях: его кудри тронуты проседью, а на лице заметна старость.
Эдвард Эллис.
— Ты, должно быть, Поппи, — говорит он, и даже их голоса до жути похожи. — Мне показалось, я видел, как ты проскользнула сюда, и я хотел с тобой поболтать. — Он входит, направляясь прямо к графину с виски. — Не хочешь ли чего-нибудь выпить?
Мое сердце подскакивает к горлу.
Что не так с мужчинами Эллис и с тем, чтобы оказаться в ловушке с ними?
Я улыбаюсь, слишком натянуто, чтобы это выглядело вежливо.
— Все в порядке. Вообще-то, мне стоит вернуться, я думаю, э-э, Адриан ищет меня.
Я намереваюсь ретироваться, но Эдвард Эллис протягивает мне стакан виски.