Ясно. Все верно. Задаешь неверно сформулированные вопросы, получаешь соответствующие ответы. Там, откуда он пришел, было то же самое, с чего он взял, что тут будет иначе? С того, что у жителей глаза узкие? Он вспомнил сад камней и понял, что до сего дня вел себя, по сути, совершенно неразумно. К счастью, хватило ума заехать в город и поговорить с Когой. Еще додумался навестить таинственного Ито-са. Ну, хоть что-то сделал верно, уже хорошо.
Сюрикен, метательная звездочка, вошел в дерево прямо рядом с виском Редхарда, срезав и вбив в дерево прядь волос.
— Он промахнулся, — сказал Редхард спокойно. Он знал это оружие, доводилось видеть в коллекциях.
— Он никогда не промахивается, — так же спокойно отвечал Кога, — или это вежливая просьба оставить его в покое (с этой формулировкой Враг-с-улыбкой спорить не стал, в конце концов, «звездочка» могла войти сразу в лоб), или ему нужны ваши волосы. Это куда хуже.
— Это я и сам знаю, — проворчал Редхард, и Кога начал часто-часто кланяться, повторяя: «Прошу простить! Прошу простить!».
— Слушай, Кога. Давай-ка, пока мы в лесу охотимся на колдуна, оставь свои церемонии. Мне они не нужны, тебе — ну, никто не узнает, что ты их не устраивал. Оставим распределение ролей и попробуем двигаться дальше. Только сперва надо бы забрать волосы из-под «звездочки». Может, еще и отравлена.
— Скорее, проклята. То, что вы догадаетесь о яде, он понимает прекрасно.
— Тогда зачем было вообще предупреждать, если сюрикен отравлен или проклят? Но проверять явно не стоит, — Редхард осмотрелся, подобрал два сучка и, пользуясь ими, как зубодер клещами, вытащил сюрикен из сосны. Тщательно смахнул тряпицей возможные остатки волос на лезвие, долго продувал и тонкими щепочками чистил в дереве след, оставленный сюрикеном. Срезанные волосы упали в траву, росшую под деревом. Найти каждый волосок было бы выше сил человеческих, даже при ярком полуденном солнце, но они с Когой все же старательно перетрясли всю траву, время от времени, все же, находя волосок. Собранные волоски они отправили в костер.
— Если этот Горный Отшельник все же найдет хоть один волос, то он и впрямь великий колдун. Но не поджигать же нам лес для душевного спокойствия? — вопрос был риторический и даже Кога промолчал, а самое же главное, что обрадовало Редхарда, не стал кланяться.
Они молча свернули временный лагерь, залили костер и, не тратя понапрасну, как понимал Редхард, время на поиски колдуна, поехали дальше, то поднимаясь по склону горы, то спускаясь в расщелины, то петляя горными тропками. Они, как надеялся Враг-с-улыбкой, ехали к таинственному Ито-са.
Солнце уже готовилось нырнуть за вершины гор, когда впереди, на полянке в веселой горной рощице, мелькнул белый домик.
— Жилище Ито-са, господин, — сказал Кога, указав рукой на домик.
— Прекрасно. Интересно, тут тоже встретят отравленным сюрикеном? — усмехнулся Редхард.
— Нет, Редхард-са, старый Ито-са давно уже отошел от дел и промышляет только благими поступками, — совершенно серьезно отвечал Кога.
— Тогда поехали, попросимся переночевать. Как ты думаешь, Горный Отшельник идет за нами или ушел по своим делам? — резко сменил тему Враг-с-улыбкой.
— Скорее, второе, господин. Он сделал, что хотел, зачем ему идти за вами? Вы или бросите преследование, поняв послание, или же придете к нему сами.
— Да, все крайне просто и изящно одновременно, — согласился Редхард, подъезжая к домику, за которым виднелся большой, тщательной ухоженный огород с необычайно ровными грядами, а чуть за ним — прекрасный садик.
На пороге их встречал вышедший немного раньше сам Ито-са. Видимо, прислуги он не держал, а семьей не обзавелся.
— Приветствую Редхарда-са, — поклонился Ито-са, когда Враг-с-улыбкой соскочил с коня. На Когу отшельник не обратил никакого внимания.
— И я приветствую вас, многоуважаемый Ито-са, — поклонился Редхард, снимая с головы высокую свою шляпу.
— Смеет ли бедный отшельник надеется, что примет вас под своим кровом? — спросил старик.
— Скорее, смеет ли бедный путника надеяться на то, что почтенный Ито-са позволит ему и его слуге переночевать у себя в доме? — отвечал Редхард, все еще не надевая шляпы.
— Благоволите войти! — отвечал старик, кланяясь, кланялся и Редхард, входя в дом. Кога, расседлав и привязав лошадей, задал им корма, внес вещи в дом, низко поклонился хозяину и Ито-са, сел в самый темный угол и, казалось, перестал дышать.
На ужин старик подал вареные и маринованные овощи, рис, просяные лепешки и чай. Кога прислуживал за столом, хотя, казалось, невозможно было делать этого за столь низеньким сооружением и в такой тесноте.
Поев (Кога понес посуду к ручью, мыть), Редхард попросил разрешения закурить, получил согласие, старик сам закурил трубочку с крошечной чашечкой и длинным чубуком и они какое-то время молчали.
— Простите чужестранцу его навязчивость и торопливость, Ито-са. Я еще не обжился в вашей стране, потому веду себя, как неотесанный варвар, — начал Редхард и старик вежливо поднял сухую желтую ладошку, как бы говоря, что он и извинения принимает, и не нужны они, и что и слепому понятно, что гость его — неотесанный варвар, но чужестранец, да и гость, как-никак. — Так вот, я бы хотел узнать у вас, для чего и приехал, что представляет из себя Горный Отшельник, который последнее время сошел с верной тропы и убивает людей.
— С верной тропы? — задумчиво повторил Ито-са, — да, в горах есть такой. Мы не сталкиваемся с ним, наши интересы не пересекаются. Чтобы вы хотели узнать?
— Как мне найти его. И как можно его победить. Сегодня я уже получил то ли предупреждение, то ли он охотился за моими волосами — в дерево, рядом с моей головой, воткнулся сюрикен.
— Ниши, Горный Отшельник, очень опасный враг. Он прекрасно знает местность, он очень опасен в поединке, не чурается никаких способов, ведущих к победе — ловушек, капканов, волчьих ям, бешеных животных, яда и прочего. Но главное — он может убить тебя проклятьем, чужестранец, — старик вежливо заулыбался и отпил еще чаю.
— Да уж. Забавно. А вы сами-то кто будете, почтеннейший Ито? — спросил Редхард.
— Как — кто? Горный отшельник, конечно, — удивился старик.
— Э?
— Просто другой секты и иной направленности. Я не могу совладать с Ниши. Да и не стал бы пытаться, я и так слишком уже отяжелил свою каму деяниями, наполненными страстями. Но я дам вам совет. Постарайтесь найти его хижину и нападите, когда он будет занят проклятьем. Вашим или еще чьим-то. В это время он полностью сконцентрирован на том, чем занят. В иное время, боюсь, исход вашего поединка… спорен, — нашел старик нейтральное слово, но по интонации Враг-с-улыбкой понял, что исход у честного поединка старику видится одним — смертью чужестранца. Очень может быть, если противник готов на все, не боится смерти, прекрасно знает тут каждую травинку-песчинку, владеет искусством маскировки и прочими прелестями.
— Позвольте выразить вам свою безграничную благодарность, Ито-сан, — Редхард низко поклонился над столом.
— Право, пара советов старого человека не стоят благодарности столь благородного мужа, который по просьбе беззащитных жителей городка встал на их защиту, — ответно поклонился Ито-сан. — Запомните еще. Его дом, если обряд уже начался, будет очень грязен. Сам он будет вымазан черной краской и здорово будет смахивать на черта. Если его дом будет чист, то… То вам решать, стоит настолько рисковать, или нет, — закончил старик.
— Осталось еще узнать, когда он будет занят проклятьем, — задумчиво сказал Редхард.
— Сколько дней осталось до наказания Ниямото-са? — спросил старик у вернувшегося Коги. Тот, ничуть не удивившись осведомленности старика, отвечал: «Уже всего шесть дней, Ито-са!»
— Он уже начал, — повернулся старик к Редхарду.
Ночевали они у гостеприимного Ито-са, с рассветом поднялись (поднял их старик, встав раньше Коги, что повергло того в глубокое уныние), попили чаю, так как Редхард отказался завтракать и, попрощавшись с хозяином, снова вернулись на горные тропы.