Выбрать главу

- Руди, спасибо тебе за все.

- Спасибо тебе, Рокси Учитель.

Слово учитель вырвалось само собой, из глаз Рокси потекли слезы. Она быстро смахнула их и улыбнулась, но губы подвели ее, улыбки, которой она хотела добиться, так и не получилось. Затем я задал вопрос:

- Где Эрис?

Я не видел ту, что спасала меня бесчисленное количество раз.

- Руди. Эрис уже ушла. Помнишь?

- Куда?

- Она ждет тебя, Руди.

Я понял. Вот оно как.

- Когда она Я был рядом?

- Да. Все хорошо. Ты проплакал целых три дня, но смог справиться.

Ох! Я вспомнил. Эрис продолжала активно тренироваться даже после семидесяти. Затем, однажды, после ее обычной пробежки и тренировки с мечом, она вернулась очень уставшая и легла подремать, и просто не проснулась. Когда я понял, что что-то не так, то было уже поздно. Если бы я понял раньше, то смог бы спасти ее магией лечения Если я забыл даже такое, то мне действительно осталось недолго.

- Простите. Хоть вы все здесь, но я не помню

- Ничего. Все хорошо. С кого бы Вон стоят наши внуки. Это ребенок Люси, Роланд. А рядом с ним

Сильфи начала рассказывать про находившихся в комнате. Большинство из присутствующих были моими внуками или правнуками. Но где же остальные наши дети?

Ну да Они выросли, стали независимыми и теперь живут далеко от нас

- А дитя с красными волосами, что выглядит как точная копия Эрис внучка Арса и праправнучка Руди, Фэррис.

- Это та, что разбудила меня?

Кажется, Фэррис было неудобно. Скорее всего, она напугана, так как думает, что я буду злиться за то, что она сняла браслет. Меня никак не покидало ощущение, что я ее уже где-то видел Точно! Во сне Хитогами! Она была среди той толпы. Точно. Там она была просто старше, но это была именно она.

- Подойди ближе.

Кода я попросил ее, она вышла, похоже, она сейчас расплачется.

- Это ты сняла его?

Когда я показал пальцем на браслет, из ее глаз полились слезы. Понимая, что наказание неизбежно, она расплакалась.

- Прости. Но он такой милый.

- Понимаю. В таком случае, он твой.

Она удивленно посмотрела на меня.

- А ничего ?

- Взамен ты пообещаешь, что больше никогда не будешь брать чужие вещи, хорошо?

- Клянусь!

- Отлично. Хорошая девочка.

Я медленно протянул руку и погладил ее по голове. Возможно, потом ее накажут, но тут уж я не виноват. И не я буду нести ответственность, если она вырастет хулиганкой.

- Все выглядят такими сильными.

- Да. Мы все такие.

Услышав это, мне полегчало. Если у меня столько внуков и правнуков, то они должны быть именно такими.

- Я рад. Должно быть вы старались

Больше не было сил, моя рука соскользнула с головы Фэррис. Все зашумели. Да все хорошо. Я еще продержусь немного. Я смогу пожить какое-то время как прикованный к кровати старик, совсем чуть-чуть.

Пока я переводил дыхание и задумался, кто-то вошел в комнату. Высокий, серебряные волосы и жестокий взгляд.

- Рудэус.

- Орстед-сама.

В тот самый миг, когда он зашел в комнату, настроение у всех изменилось:

Страх?

Напряжение?

Настороженность?

Нет, что-то более приятное.

Чувство облегчения и доверия.

- А ничего, что вы без шлема?

- Да. Потому что если я надену его, один из твоих внуков начнет плакать.

После этих слов раздался общий громкий смех. И полетели фразочки: «Боже, я больше не буду плакать», «Ахахах, ты был таким плаксой».

- Вас уже не боятся?

- Нет, проклятие никуда не делось. Оно просто не действует на твоих детей и внуков.

Сейчас лицо Орстеда выглядит намного спокойнее, чем во время нашей с ним первой встречи. Он все такой же жуткий, но теперь он более расслаблен.

- Орстед-сама.

- Что?

- Когда сняли браслет, я увидел во сне Хитогами.

- Ты стал его апостолом?

- Ну, я подумаю над этим. Скорее всего, это был обычный сон А даже если бы я и стал апостолом, то что бы вы сделали? Вы бы убили меня?

- Да, конечно. Потому что я беспощаден к тем, кто предает меня.

Слова Орстеда звучали серьезно, но я быстро понял, что это просто шутка. Просто все начали смеяться, ведь жажды убийства не было. Говорить такое перед прикованным к кровати стариком, который на грани смерти, это как неуместно, но Это же Орстед.