- И где же тогда они могут быть?
- Мы обязательно это обсудим вместе со всеми, если ты дашь нам пройти. На улице ужасная погода, - недовольно произнесла, выглядывая из-за высокого парня, Алиса. Я пропустил их.
- Как успехи? – к нам подошел дядя Бен. Стив отрицательно покачал головой.
- Да куда эти двое могли подеваться?! – негодовал мужчина.
- Есть один вариант, - сказала Алиса. – Они отправились на поиски сокровища в поселение.
- Хм, но как? Мы же еще ничего не получали от отца. Кстати, а где он? Эй, кто-нибудь видел старика? – громко крикнул дядя.
- Отца тоже здесь нет, - откликнулась тетя. – Не знаю, куда он подевался, но я и Карен осмотрели его кабинет и спальню и никаких следов не нашли. Зато мы обнаружили это, - она достала распечатанный конверт. – Кажется, твоя дочка недалека от истины. Когда я увидела его на рабочем столе, он уже был открыт. Нам и вправду нужно об этом поговорить.
Все постепенно начали занимать места в гостиной. Не хватало только мамы, Алисы и мисс Лидс, так как они взяли на себя приготовление завтрака.
- Что будем делать? – спросил отец.
- Считаю, что нет смысла тратить время на прислугу. И так понятно, куда они ушли, - тетя помахала конвертом. – Рано или поздно сами объявятся. Лучше нам сосредоточиться на этой «игре».
- Думаешь, они сразу же поняли, какая подсказка скрыта в этой легенде? – сомневался отец.
- Почему нет? Возможно, им даже кое-кто помог.
- Нет, отец не сделал бы этого.
- Кто знает, - тетя пожала плечами.
- Так в этом конверте какая-то из местных легенд? – поинтересовался мистер Фостер.
- Да, по словам отца, самая популярная – легенда о багряной жрице.
- Ты уже заглянула туда? – отец был недоволен.
- Конечно.
- А можно и мне прочитать? Все-таки я здесь впервые.
С неохотой тетя протянула конверт мистеру Фостеру. Он достал письмо и принялся читать. Поскольку я сидел неподалеку, то тоже заглянул в текст, однако ничего нового там для себя не увидел. Почти тоже самое, что рассказывала вчера Алиса.
- Интересно, - закончив чтение, прокомментировал мужчина. – Получается, наши поиски берут начало в этой деревне? А где она находилась?
- Находится. Она до сих пор существует. Правда, там уже многие годы никто не живет, - ответила тетя Лисбет.
- Откуда ты знаешь об этом?
- Мы еще детьми бегали туда играть. Хоть нам и запрещали.
Мистер Фостер взглянул на отца.
- Да, это так. Там еще в те времена все было ветхое, страшно представить, что сейчас твориться в поселении.
- Тогда нам действительно стоит отправиться в эту деревню. После завтрака, разумеется.
- Что? С какой стати мы должны сотрудничать? Деньги, в любом случае, достанутся лишь одному из нас. И, если говорить откровенно, то мне не очень хочется, чтобы это был кто-то не из нашей семьи. Поэтому можешь и дальше сидеть и ждать свой завтрак. А я, пожалуй, пойду, - тетя встала с кресла.
- Лис, не торопись, - пытался остановить ее отец. – Разве ты не видишь, что творится снаружи? Даю гарантию, что скоро пойдет сильный дождь.
- Ал, ты что боишься промокнуть? – усмехнулась она. – Тогда продолжай бездействовать, как твой друг.
В этот момент в гостиную вошли три женщины. Каждая держала поднос с едой.
- Что такое? – забеспокоилась мама.
- Ничего серьезного, - фальшиво улыбнувшись, ответила тетя Лисбет и взяла один из сандвичей. – Карен, милая, я отлучусь ненадолго, присмотри, пожалуйста, за мальчишками.
- А, хорошо, но куда ты…
- Спасибо.
Тетя быстро выскочила за дверь.
- Что с ней такое? – спросила мисс Лидс.
- Ничего. Это все та же наша Лис, - тяжело вздохнул отец.
- Сочувствую, - едко высказался мистер Фостер. – Нелегко же вам с такой эгоистичной сестрой.
- Не преувеличивай, - заступился дядя. – Она рассказала нам о конверте. А могла бы просто спрятать его в свою сумочку и помалкивать. Лис, конечно, остра на язык и чаще всего думает только о себе, но она неплохой человек.
- Я и не говорил, что она плохая. Однако не думал, что вы так хорошо общаетесь.
- У нас много общего. Например, до недавнего времени нас обоих здесь не были рады видеть.
- Так она что, отправилась наружу? И никто ее не остановил? – разозлилась мама.
- Джанетт, успокойся. Ты должна понимать, что в этом случае мы бессильны.
Мама продолжила сверлить отца гневным взглядом.
- И все равно считаю, что ее следовало переубедить, - буркнула она, ставя поднос на кофейный столик. Ее действия повторили Алиса и мисс Лидс.
- Ну, а вы, почему молчали? – обратилась женщина к близнецам, увлеченно изучающим какую-то книгу.
- Мама сказала нам не вмешиваться в разговоры взрослых, - ответил Майк.