Выбрать главу

========== Глава 1 ==========

— А завершим сегодняшнюю планерку достойным особого внимания провалом, который понесла наша хваленая группа специального назначения, — Главный Аврор Булстройд ухмыльнулся аудитории.

Гарри стиснул зубы: после войны он выкинул из головы школьные глупости и старался не делить людей на факультеты, но Булстройд был просто невозможным слизеринским гадом.

— Сорванная репортерами операция, угроза жизни для гражданского населения, и, — Булстройд нашел Гарри взглядом и выразительно посмотрел на него, — преступник скрылся. Браво национальному герою!

Он помахал перед аврорами свежим выпуском «Ежедневного Пророка». На первой странице красовалось фото самого Гарри во время задержания Гюнтера Грайте — одного из немногих особо приближенных к Гриндевальду волшебников, оставшихся на свободе. На фото красная аврорская мантия развевалась от ветра и заклинаний, он сам, уверенно вскинув палочку, что-то беззвучно выкрикивал. «Экспеллиармус», что же еще? На уничижительный заголовок Гарри даже не хотел смотреть.

— Поттер, еще раз такое повторится, и я буду говорить лично с Министром о расформировании твоей группы.

— Сэр, обстоятельства были таковы, что… — упрямо начал Гарри, но Булстройд ничего не хотел слышать:

— Ты понял меня?

— Да, сэр, — кисло кивнул он.

С самого начала операция пошла не так: местонахождение Грайте оказалось неточным, и их заметили, когда они пытались подобраться ближе. Рита Скитер, получившая наводку по только ей известным каналам, едва не попала под перекрестный огонь, когда аппарировала в самую гущу битвы. Ее фотограф угодил под обстрел заклятий и чудом остался жив — спасал колдокамеру, не жалея себя. Скитер вообще доставляла Гарри массу проблем. По новому министерскому указу об анимагах за сокрытие способностей ломали палочку, так что даже она поспешила зарегистрироваться. Вынужденная раскрыть секрет своего успеха, Скитер как с цепи сорвалась и открыла охоту за лучшими фото и сплетнями о Гарри Поттере, не гнушаясь любыми методами.

Гарри бы подал на нее в суд, но от одной мысли, какую шумиху поднимет журналистка, ему становилось дурно.

— А будешь возражать — повешу на твою группу дело Крокодила Робби, — добавил Главный Аврор. Послышались удивленные выдохи и смешки. Кто-то сочувственно пробормотал сзади:

— Хорошо у вас неделька началась.

Дин Томас и остальные ребята из группы возмущенно уставились на Булстройда, но Гарри покачал головой: здесь лучше не спорить.

— Свободны.

Все потянулись к выходу. В коридоре Гарри нашел Рона.

— Держись, дружище, — Рон хлопнул его по плечу. — Мерлин, Булстройд относится к твоей славе хуже Снейпа.

— Уверен, он считает, что я специально таскаю за собой репортеров, — отозвался Гарри.

— Чтобы те увековечивали твои героические поступки? — хмыкнул Рон и уже серьезней добавил: — Ему просто не дает покоя, что это ты победил Гриндевальда. Заметил, что он не стал говорить с тобой один на один, а отчитал тебя при всех?

— Так унизительней, — ответил Гарри.

— Это да, — кивнул Рон. — А еще он просто побоялся это делать. Пошли, опоздаем на обед.

Они молча двинулись вдоль коридора к лифтам. Рон отчаянно зевал — помимо основной службы в Аврорате, он частенько брал ночные дежурства и подрабатывал в магазине Джорджа, откладывая деньги на дом и свадьбу. Гарри даже не взял его в свою группу: слишком часто тот был не выспавшимся и рассеянным. К тому же Гарри считал, что Рон и так выложился на войне с Гриндевальдом и теперь заслуживает спокойной жизни.

— Что-то ты совсем раскис, — констатировал Рон, когда они зашли в лифт.

— Думаю, что Булстройд в чем-то прав: Скитер действительно могла пострадать, — вздохнул Гарри, наблюдая, как в лифт залетело с десяток бумажных самолетиков-записок.

— Ой, так ей и надо, — отмахнулся Рон. — Знала же, куда лезла.

Гарри хотел возразить, но лифт остановился на уровне отдела международного магического сотрудничества, и к ним ввалилась толпа волшебников.

Гарри привычно кивнул на приветствия, обменялся рукопожатиями и вежливо ответил, что дела у него отлично. Рон отодвинулся в дальний угол, прислонился к стенке и прикрыл глаза, оставив друга разбираться с поклонниками самостоятельно.

Впрочем, в столовой сонливость Рона мигом прошла, он набрал полный поднос еды и, счастливо вздыхая, уселся за столик.

— Всем привет! — поздоровалась Гермиона, подходя к ним. Она замешкалась, пытаясь водрузить на стол одновременно поднос и пару толстых справочников, зажатых под мышкой.

— Привет, — кивнул Гарри, ловко помогая ей с книгами.

— Гермиона, я тебя обожаю, — просиял Рон, когда та сразу же отдала ему десерт.

Гермиона мягко улыбнулась ему, но, быстро посерьезнев, повернулась к Гарри:

— Как прошла встреча с Булстройдом?

— Пока еще работаю в Министерстве, — оптимистично ответил Гарри, помахав неподалеку стоящей Джинни, которая искала их стол.

— Честное слово, сколько можно терпеть эту Скитер! Ты должен что-то предпринять…

После неудавшейся операции Гарри отправил друзьям Патронус и сообщил, что с ним всё в порядке. Тем не менее Рон и Гермиона продолжали волноваться.

— Я вот думаю, что если Булстройд действительно повесит на меня дело Крокодила Робби? — вдруг развеселился Гарри.

— О, нет! — воскликнул Рон.

— Кто такой Крокодил Робби? — спросила Джинни, подсаживаясь к ним.

— Аферист из Лютного, — ответил Гарри и благодарно кивнул Джинни, когда она отдала ему кусочек сладкого пирога.

— И что — наш доблестный аврор боится какого-то афериста из Лютного? — поинтересовалась Джинни, насмешливо вскидывая брови.

— У этого типа портключ немедленного реагирования на шее, — Рон понизил голос, и Джинни с Гермионой наклонились к нему, чтобы разобрать его слова за шумом столовой. — Ведет куда-то в дебри Южной Америки, где все кишит крокодилами.

— Ничего себе, — присвистнула Джинни.

— И у него самого анимагическая форма — крокодил? — быстро догадалась Гермиона.

— Именно, — кивнул Гарри.

— А он зарегистрированный анимаг? — спросила Гермиона, и Рон тут же принялся рассказывать:

— Его никто не может поймать. Булстройд дает самым непутевым аврорам дело Крокодила Робби, чтобы отделаться от них. Кого не съели, те действительно подали в отставку.

— Кошмар какой, — Гермионе явно было не по себе, она успокаивающим жестом погладила корешки своих книг.

— Ага. И предстоит мне носиться за этим парнем по джунглям, проверяя, какой из здешних крокодилов на самом деле наш анимаг, — улыбнулся Гарри. — Интересно, Рита последует за мной? Представляете, какие бы ценные кадры получились?

— Национальный герой в неравной схватке с крокодилами! — весело смеясь, поддержала его Джинни. Гарри ей подмигнул.

— Слушай, Гермиона, найди что-нибудь на Скитер, — взмолился Рон.

— Эта стерва никого не боится, — бросила Джинни. — Что там ей может сделать наш добрый Гарри, если она не постеснялась публиковать компромат на Люциуса Малфоя?

— Да уж, — все дружно с ней согласились, вспоминая, какая шумиха поднялась на позапрошлой неделе, когда «Пророк» напечатал подслушанный разговор Малфоя. Тот шантажировал предпринимателя Джимми Кидделла, вынуждая заключить невыгодный контракт на поставки волшебных палочек и сырья для них. Упомянутые суммы были огромны, дело тянуло на срок в Азкабане. Малфой тут же слетел с поста Главы финансового департамента и находился под домашним арестом, пока шло разбирательство. Департамент Гермионы стоял на ушах, готовя документы.

— Гарри, а ты ничего на сегодняшнем фото в газете, — перевела тему Джинни, увидев, что волшебник за соседним столом развернул «Пророк».

— Столько героизма, — хмыкнул в салат Рон.

— Да ладно вам, — отмахнулся Гарри.

— Джим из транспортного глаз с тебя не сводит, — заметила Джинни. И все четверо дружно повернули головы, чтобы посмотреть на столик неподалеку, где обедал тот самый Джим. Парень от такого внимания залился краской и уткнулся носом в тарелку.