Выбрать главу

Куттер без огней подошел к берегу Фростленда, двигатель был выключен.

— Теперь Эванс может пойти на погружение, — сказал Ларсен. Море здесь было относительно спокойным. Боб Эванс ушел в воду.

С фонарем подсветки он осмотрел крепления торпед. Кольца на головных частях торпед оказались слабыми и теперь изуродованными беспомощно свисали на своих цепях. Крепежные кольца, прикрепленные к корпусу судна, остались на месте.

На воду был спущен ялик. Кальве сел на весла и отплыл вместе с Бьёрни, Страндом, Козером и Брауном. Когда он возвратился, Ларсен приказал запустить двигатель и медленно отошел от берега. Вспоминал ли он при этом тот день, когда с помощью отца Бьёрни увел у хозяина этот куттер? Он открыл оба вентиля. Вода, булькая, устремилась в трюм судна и быстро его наполнила. С «Артура» надо было срочно уходить.[43]

Взяв судовые документы, Ларсен сел в ялик, в котором уже находились Кальве, Эванс, Брюстер, Крейг и Тебб.

Была уже полночь, когда они один за другим высадились на берег.

Глава 11

ПЕРЕХОД В ШВЕЦИЮ

С берега все десятеро смотрели, как «Артур» медленно погружался в воду. Холода они не чувствовали, хотя англичане были одеты в полевую форму, а на норвежцах были куртки.

Ларсен понимал, что вид тонущего куттера не способствовал поднятию духа мужчин.

— Пошли! — произнес он.

От «Артура» не осталось ничего, кроме ялика, который они вытащили на берег. Бросив последний взгляд вокруг, они подняли на плечи свои мешки и отправились в путь. Ларсен шел впереди, Брюстер замыкал шествие. Оба думали о норвежцах, с которыми могли встретиться. Разве не видно по ним с первого же взгляда, что они находятся в бегах? Но непосредственной опасности пока не было. В домах, мимо которых они проходили, жители спали за закрытыми ставнями. Свет нигде не горел. Ларсену было известно, что во многих деревнях находились немцы. На скалистых возвышенностях на побережье и почти на всех перекрестках дорог были выставлены их посты. Тут и там были даже сооружены бункеры. «Тирпиц» и другие корабли стояли на якорях всего в нескольких километрах во фьорде, поэтому ближайшие подступы к ним усиленно охранялись. Вследствие этого надлежало как можно скорее покинуть эту местность.

Вот они обошли большое подворье. Не лаяла ни одна собака. В полной тишине был слышен только хруст камешков под ногами. За подворьем начинался лес. Войдя в него, они почувствовали себя спокойнее. До сих пор у них даже не было времени осмыслить произошедшее. Теперь же каждый размышлял о срыве операции. Англичане сомневались, что доберутся до Швеции, и задавали себе вопрос, почему норвежские подпольщики не выслали сюда своих людей, чтобы встретить их и стать проводниками. Они не спали с тех пор, как покинули Хествик. Усталость, пережитые волнения и раздумья только способствовали ухудшению и без того плохого настроения. Молча прокладывали они себе путь в темном лесу, спотыкаясь на камнях и скользя по осыпавшейся листве, то и дело натыкаясь на колючие кусты, корни деревьев и сломанные ветки. Небо стало светлеть, но они этого даже не заметили. Но вот вершины и раскидистые ветви сосен начали розоветь при утреннем освещении. Они находились примерно в двухстах метрах над уровнем воды во фьорде. На прогалинах лежал тонкий слой снега.

— Давайте немного передохнем, — сказал Ларсен, прервав тем самым долгое молчание.

Его слова и наступающий день всех немного приободрили.

— Здесь нас никто не видит. Можно погрызть сухари.

Усевшись в круг, мужчины принялись жевать.

— Мы слишком устали, чтобы двигаться дальше. Надо хоть немного поспать, — предложил Ларсен, взявший на себя командование. — Каждый будет дежурить по полчаса. Я начинаю первым, остальным спать. В полдень тронемся.

Будущее казалось теперь не таким уже мрачным. Улегшись прямо на землю и тесно прижавшись друг к другу, все тут же заснули.

Смена дежурных проходила не слишком четко. Тем не менее время от времени кто-нибудь поднимался и делал пару шагов. В тишине леса раздавались лишь естественные звуки: то какой-то зверек пробирался, шурша, сквозь кусты, то одна из птиц взлетала, громко хлопая крыльями, а с ветки, на которой она сидела, тихо осыпался снег.

вернуться

43

«Артур» на середину фьорда течением и ветром отогнан не был. Его мачта торчала из воды, поэтому он скоро был обнаружен немцами, которые его подняли, отремонтировали и стали использовать в своих целях в акватории фьорда. Не зная точно, с какой целью куттер оказался во фьорде Тронхейма, они тем не менее предполагали его диверсионное предназначение. После войны «Артур» был передан норвежцам и в конце концов попал к своему бывшему владельцу. — Прим. автора.